НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
Будівельні матеріали
МЕТОДИ ВИПРОБУВАННЯ ПРИРОДНОГО КАМЕНЮ.
ВИЗНАЧЕННЯ ОПОРУ КОВЗАННЮ
З ВИКОРИСТАННЯМ МАЯТНИКОВОГО
ДОСЛІДНОГО ПРИЛАДУ
(EN 14231:2003, MOD)
Building materials
NATURAL STONE TEST METHODS.
DETERMINATION OF THE SLIP RESISTANCE
BY MEANS OF THE PENDULUM TESTER
ДСТУ Б В.2.7-155:2008
Київ
Мінрегіонбуд України
2009
ПЕРЕДМОВА
1 РОЗРОБЛЕНО:
Технічний комітет стандартизації "Будівельні матеріали"
РОЗРОБНИКИ: Г. Желудков, Ю.Коробка, В. Мещеряков, В. Одрінська (керівник розробки)
2 ПРИЙНЯТО ТА НАДАНО ЧИННОСТІ:
наказ Міністерства регіонального розвитку та будівництва України від 01.12.2008 р. № 550,
чинний з 2009-06-01
3 Національний стандарт відповідає Європейському стандарту EN 14231:2003
Natural stone test methods-Determination of the slip resistance by means of the pendulum tester (Методи випробування природного каменю. Визначення опору ковзанню з використанням маятникового дослідного приладу)
Інформацію про редакційні зміни викладено в національному вступі
Ступінь відповідності модифікований (MOD)
Переклад з англійської мови (en)
4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ
НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП
Цей стандарт модифікований щодо Європейського стандарту (переклад версії en) EN 14231:2003 Natural stone test methods- Determination of the slip resistance by means of the pendulum tester (Методи випробування природного каменю. Визначення опору ковзанню з використанням маятникового дослідного приладу).
Проект документа входить до серії стандартів на методи випробування природного каменю. Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт в Україні, ТКС "Будівельні матеріали".
Національний стандарт має зміни в структурі, які дають змогу порівнювати зміст обох стандартів.
До стандарту внесено такі редакційні зміни:
- вилучено попередній довідковий матеріал відповідно до вимог 4.2 ДСТУ 1.7-2001;
- уточнено сферу застосування стандарту та додано інформацію щодо принципу роботи випробувального обладнання;
- внесені зміни в розділ 2 "Нормативні посилання";
- структурні елементи стандарту: "Титульний аркуш", "Передмова", "Національний вступ" оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України.
Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству України.
ЗМІСТ с
|
CONTENTSPage
|
ВСТУПЦей документ (стандарт EN 14231:2003) підготовлено Технічним комітетом Європейського комітету зі стандартизації CEN/TC 246 "Природний камінь", секретарем якого є Італійська організація зі стандартизації. |
FOREWORDThis document (EN 14231:2003) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 246, "Natural stones", the secretariat of which is held by UNI. |
|
Проект цього документа входить до серії проектів методів випробування природного каменю. |
This draft standard is one of the series of draft standards for tests on natural stone. |
|
Методи випробування природного каменю складаються з таких частин: |
Test methods for natural stone consist of the following: |
|
EN 1925 Методи випробування природного каменю: визначення коефіцієнта капілярного водопоглинання |
EN 1925 Natural stone test methods Determination of water absorption coefficient by capillarity |
|
EN1926 Методи випробування природного каменю: визначення міцності на стиск |
EN 1926 Natural stone test methods Determination of compressive strength |
|
EN 1936 Методи випробування природного каменю: визначення фактичної і теоретичної щільності, загальної і відкритої пористості |
EN 1936 Natural stone test methods Determination of real density and apparent density and of total and open porosity |
|
EN 12370 Методи випробування природного каменю: визначення опору кристалізації солі |
EN 12370 Natural stone test methods Determination of resistance to crystallisation (by total immersion) |
|
EN 12371 Методи випробування природного каменю: визначення опору заморожуванню |
EN 12371 Natural stone test methods Determination of frost resistance |
|
EN 12372 Методи випробування природного каменю: визначення граничної міцності на розрив під концентрованою вагою |
EN 12372 Natural stone test methods Determination of flexural strength under concentrated load |
|
EN 12407 Методи випробування природного каменю: петрографічний опис |
EN 12407 Natural stone test methods Petrographic description |
|
EN 13161 Методи випробування природного каменю: визначення граничної міцності на згин при постійному моменті |
EN 13161 Natural stone test methods Determination of flexural strength under constant moment |
|
EN 13364 Методи випробування природного каменю: визначення зусилля видобування зі щілини для анкера |
EN 13364 Natural stone test methods Determination of the breaking load at dowel hole |
|
EN 13755 Методи випробування природного каменю: визначення водопоглинання при атмосферному тиску |
EN 13755 Natural stone test methods Determination of water absorption at atmospheric pressure |
|
EN 13919 Методи випробування природного каменю: визначення опору старінню через вплив SО2 за наявності вологи |
EN 13919 Natural stone test methods Determination of resistance to ageing by SO2 action in the presence of humidity |
|
Попередній стандарт prEN 13373 Методи випробування природного каменю: визначення геометричних характеристик виробів |
prEN 13373 Natural stone test methods Determination of geometric characteristics |
|
Попередній стандарт prEN 14066 Методи випробування природного каменю: визначення опору старінню через тепловий удар |
prEN 14066 Natural stones test methods Determination of resistance to ageing by thermal shock |
|
Попередній стандарт prEN 14147 Методи випробування природного каменю: визначення опору старінню через сольовий туман |
prEN 14147 Natural stone test methods Determination of resistance to ageing by salt mist |
Попередній стандарт prEN 14157 Методи випробування природного каменю: визначення зносостійкості |
prEN 14157 Natural stone test methods Determination of the abrasion resistance |
|
Попередній стандарт prEN 14158 Методи випробування природного каменю: визначення сили розриву |
prEN 14158 Natural stone test methods Determination of rupture energy |
|
Попередній стандарт prEN 14205 Методи випробування природного каменю: визначення твердості за Кнупом |
prEN 14205 Natural stone test methods Determination of Knoop hardness |
|
Попередній стандарт prEN 14231 Методи випробування природного каменю: визначення опору зсуву з використанням маятникового дослідного приладу |
prEN 14231 Natural stone test methods Determination of the slip resistance by means of the pendulum tester |
|
Попередній стандарт prEN 14579 Методи випробування природного каменю: визначення швидкості поширення звуку |
prEN 14579 Natural stone test methods Determination of sound speed propagation |
|
Попередній стандарт prEN 14580 Методи випробування природного каменю: визначення модуля статичної еластичності |
prEN 14580 Natural stone test methods Determination of static elastic modulus |
|
Попередній стандарт prEN 14581 Методи випробування природного каменю: визначення коефіцієнта лінійного температурного розширення |
prEN 14581 Natural stone test methods Determination of thermal expansion coefficient |
|
Цей стандарт не може замінити собою жоден із існуючих Європейських стандартів. Цей Європейський стандарт має додаток А (обов'язковий). |
No existing European Standard is superseded. This European Standard has an Annex A (normative). |
|
Згідно з внутрішніми правилами CEN/CENELEC запроваджувати цей Європейський стандарт зобов'язані національні організації зі стандартизації таких країн: Австрії, Бельгії, Чехії, Данії, Фінляндії, Франції, Німеччини, Греції, Ісландії, Ірландії, Італії, Люксембургу, Нідерландів, Норвегії, Португалії, Іспанії, Швеції, Швейцарії та Великої Британії. |
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. |
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТУКРАЇНИ |
EUROPEAN STANDARDEN 14231 |
|
Будівельні матеріали |
||
Методи випробування природного каменю. Визначення опору ковзанню з використанням маятникового дослідного приладу |
This European Standard was approved by CEN on 26 May 2002 |
|
Строительные материалы Методы испытаний природного камня. Определение сопротивления скольжению с использованием маятникового испытательного прибора |
ICS 73.020; 91.100.15 |
|
Building materials Natural stone test methods Determination of the slip resistance by means of the pendulum tester ________________________________________ Чинний від 2009-06-01 |
English version Natural stone test methods Determination of the slip resistance by means of the pendulum tester ___________________________________________ October 2001 |
|
1 СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯЦей стандарт встановлює метод випробування з використанням маятникового дослідного приладу для визначення показника опору ковзанню відкритої сторони виробів із природного каменю, призначених для використання як покриття для підлоги в будівлях і спорудах. |
1 SCOPEThis European Standard specifies a test method to determine the slip resistance value of the surface of the exposed face of natural stone elements intended to be used for flooring in buildings. |
|
Примітка 1. Якщо шорсткість поверхні відкритої сторони елемента, виміряна відповідно де стандарту ДСТУ BEN 13373, більше 1 мм, така поверхня вважається не ковзкою без проведення випробування. |
NOTE 1 .If the surface of the exposed face has a roughness measured according to prEN 13373 higher than 1 mm it will be considered as not slippery, without performing the test. |
|
Примітка 2. Цей метод може бути використаний для вимірів у лабораторних умовах або для випробування підлоги, що експлуатується. Принцип роботи маятникового дослідного приладу полягає в розкачуванні маятника з пружним повзуном, виробленим зі стандартної гуми і прикріпленим до краю маятника, і дослідною поверхнею та вимірюванні сили тертя між ними через зменшення довжини качання з використанням градуйованої шкали. |
NOTE 2. This method may be used for laboratory measurements or on floors in service. |
2 НОРМАТИВНІ ПОСИЛАННЯУ цьому стандарті є посилання на такі нормативні документи: ДСТУ 2708-94 Повірка засобів вимірювання Організація і порядок проведення ДСТУ Б EN 12057:2007 Будівельні матеріали Вироби з природного каменю. Модульні плитки Вимоги (EN 12057: 2004, IDT) ДСТУ Б EN 12058:2007 Будівельні матеріали Вироби з природного каменю. Плити для підлоги і сходів. Вимоги (EN 12058: 2003, IDT) ДСТУ Б EN 13373:2007 Будівельні матеріали Методи випробування природного каменю Визначення геометричних характеристик виробів (EN 13373:2003, IDT) |
2 NORMATIVE REFERENCESThis European Standard incorporates by dated or undated reference, provisions from other publications. These normative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed hereafter. For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply to this European Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references the latest edition of the publication referred to applies. |
|
ISO 48, Rubber, vulcanized or thermoplastics -Determination of hardness (hardness between 1C IRHD and 100 IRHD) (Каучук вулканізований або термопластичний. Визначення твердості (від 10 до 100 IRHD) |
ISO 48, Rubber, vulcanized or thermoplastics -Determination of hardness (hardness between 1 0 IRHD and 100 IRHD) |
|
ISO 4662, Rubber Determination of rebound resilience of vulcanizates. (Гума. Визначення пружного відскоку вулканізатів) |
ISO 4662, Rubber Determination of rebound resilience of vulcanizaies |
|
ISO 7619, Rubber Determination of indentation hardness by means of pocket hardness meters (Гума. Визначення твердості на вдавлювання за допомогою портативних вимірювачів) Якщо посилання датоване, подальші зміни, доповнення або перегляд цих публікацій є чинними для цього стандарту лише у разі їх включення до нього у вигляді зміни, доповнення або перегляду. Якщо посилання не датоване, чинною є остання редакція публікації, на яку наведено посилання (в тому числі зміни й доповнення до неї). |
ISO 7619, Rubber- Determination of indentation hardness by means of pocket hardness meters |
|
3 PRINCIPLEThe pendulum friction tester incorporates a spring loaded slider made of a standard rubber attached to the end of the pendulum. On swinging the pendulum the frictional force between slider and test surface is measured by the reduction in length of the swing using a calibrated scale. |
||
3 ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ ПОНЯТЬНижче подано терміни, вжиті в цьому стандарті, та визначення позначених ними понять. |
4 TERMS AND DEFINITIONSFor the purposes of this European Standard, the following terms and definitions apply: |
|
3.1 опір ковзанню Властивість поверхні підлоги утримувати адгезію до взуття пішохода. Примітка. Втрата адгезії призводить до втрати пішоходом контролю, внаслідок чого зростає ризик падіння. |
4.1 slip resistance is the property of the floor surface to maintain the adhesion of pedestrian footwear. NOTE. Loss of adhesion leads to loss of control by the pedestrian with consequent increase in the risk of falling. |
3.2 тертя Опір відносному руху двох тіл, що торкаються, в цьому випадку повзуна і дослідного зразка або підошви взуття і поверхні пішохідного руху Сила тертя це сила, що діє по дотичній в області контакту |
4.2 friction is the resistance to relative motion between two bodies in contact, in this case the slider and the test specimen or the footwear sole and the trafficked surface. The frictional force is the force acting tangentially in the contact area. |
|
3.3 показник опору ковзанню Показник, що вимірюється дослідним шляхом із використанням маятникового дослідного приладу. Вимірюється тертя між гумовим повзуном та дослідною поверхнею і визначається стандартний показник. Цей показник називається "показник опору ковзанню" вимірюється у сухих та у вологих умовах. |
4.3 slip resistance value (SRV) the pendulum friction tester incorporates a slider manufactured of rubber. It measures the friction between the slider and the test surface and provides a standardised value of the slip resistance. This is called the slip resistance value (SRV) and shall be measured both in dry and wet conditions. |
|
4 МАЯТНИКОВИЙ ДОСЛІДНИЙ ПРИЛАД4.1 Маятниковий дослідний прилад для вимірювання тертя виготовляється як показано на рисунку 1. Усі опорні поверхні і робочі частині/ приладу повинні бути закритими, а використані матеріали повинні проходити обробку для попередження утворення корозії у вологи) умовах. |
5 APPARATUS5.1 The pendulum friction tester shall be manufactured as shown in Figure 1. Ail bearings and working parts shall be enclosed as far as possible, and all materials used shall be treated to prevent corrosion under wet conditions. |
1 шкала С (довжина ходу 126 мм) |
1 С scale (126 mm sliding length) |
|
2 шкала F (довжина ходу 76 мм) |
2 F scale (76 mm sliding length) |
|
3 стрілка |
3 Pointer |
|
4 маятник |
4 Pendulum |
|
5 гумовий повзун |
5 Rubber slider |
|
6 регулювальний гвинт |
6 Levelling screw |
|
7 спиртовий рівень |
7 Spirit level |
|
8 гвинт регулювання вертикальності |
8 Vertical adjustment screw |
|
9 утримувач дослідного зразка |
9 Test specimen holder |
Рисунок 1 Маятниковий дослідний прилад
Figure 1 Pendulum friction tester
|
5.2 The pendulum friction tester shall have the following features: |
|
1) Пружинний повзун із гумовим покриттям відповідно до 5.4-5.10. Повзун закріплюється на кінці рухомої частини маятника на відстані кромки (510 ± 1) мм від осі качань. |
1) A spring loaded rubber coated slider as specified in clauses 5.4 to 5.10. It shall be mounted on the end of a pendulum arm so that the sliding edge is (510 ± 1) mm from the axis of suspension. |
|
2) Засоби встановлення опорної стійки приладу у вертикальне положення. |
2) Means of setting the support column of equipment vertical. |
|
3) Опору достатньої маси для забезпечення нерухомості обладнання під час випробування. |
3) A base of sufficient mass to ensure that the equipment remains stable during the test. |
|
4) Засоби підняття й опускання осі качань рухомої частини маятника, щоб повзун міг: |
4) Means of raising and lowering the axis of suspension of the pendulum arm so that the slider can: |
|
а) розкачуватися, не торкаючись поверхні зразка; |
i) swing clear of the surface of the specimen; and |
|
б) регулюватися, щоб пересікати поверхню на встановленій довжині (126 ± 1) мм при використанні широкого повзуна або (76 ± 1 ) мм при використанні вузького повзуна. Необхідні шаблони довжини ходу повзуна, з нанесенням вказаних відстаней, показані на рисунку 2. |
ii) be set to traverse a surface over a fixed length of (126 ± 1) mm when using the wide slider or (76 ± 1) mm when using the narrow slider. Gauges with these distances marked are required as shown in Figure 2. |
1 шаблон |
1 Gauge |
|
2 повзун |
2 Slider |
|
3 базовий край |
3 Reference edge |
|
4 вимірювана довжина ходу |
4 Sliding length measured |
|
5 фактична довжина ходу |
5 Actual sliding length |
|
6 вид збоку |
6 Side view |
|
7 вид зверху |
7 Plan view |
Рисунок 2 Шаблон довжини ходу повзуна
Figure 2 Sliding length gauge
5) Засоби утримування і відпускання маятника для вільного падіння з горизонтального положення. |
5) Means of holding and releasing the pendulum arm so that it falls freely from a horizontal position. |
||||
6) Стрілка номінальною довжиною 300 мм, урівноважена на осі качань, що показує положення поворотної рухомої частини маятника і рухається по круглій шкалі. Маса стрілки не повинна перевищувати 85 г. |
6) A pointer of nominal length of 300 mm, balanced about the axis of suspension, indicating the position of the pendulum arm throughout its forward swing and moving over the circular scale. The mass of the pointer shall be not more than 85 g. |
||||
7) Тертя в механізмі маятника повинно довільно регулюватися у такий спосіб, щоб при вільному розкачуванні рухомої частини маятника з горизонтального положення зовнішній кінець стрілки можна було покласти на поворотну рухому частину маятника в точці (10 ± 1) мм нижче горизонтального положення. Це положення "0" за шкалою. |
7) The friction in the pointer mechanism shall be adjustable so that, with the pendulum arm swinging freely from a horizontal position, the outward tip of the pointer may be brought to rest on the forward swing of the arm at a point (10 ± 1) mm below the horizontal. This is the 0 reading. |
||||
8) Кругла шкала С, відкалібрована на довжину ходу на пласкій поверхні 126 мм, градуйована від 0 до 150 з інтервалом п'ять одиниць. |
8) A circular scale (C scale), calibrated for a sliding length of 126 mm on a flat surface, marked from 0 to 150 at intervals of five units. |
||||
9) Кругла шкала F, відкалібрована на довжину ходу на пласкій поверхні 76 мм, градуйована від 0 до 1 з інтервалом 0,05 одиниць. |
9) A circular scale (F scale) calibrated for a sliding length of 76 mm on a flat surface and marked from 0 to 1 at intervals of 0,05. |
||||
4.3 Маса рухомої частини маятника разом із повзуном має становити (1,50 ± 0,03) кг. Центр тяжіння повинен знаходитися на осі рухомої частини на відстані (410 ± 5) мм від осі качань. |
5.3 The mass of the pendulum arm, including the slider, shall be (1,50 ± 0,03) kg. The centre of gravity shall be on the axis of the arm at a distance of (410 ± 5) mm from the axis of suspension. |
||||
4.4 Широкий повзун повинен складатися з гумової пластини завширшки (76,2 ± 0,5) мм, завдовжки (25,4 ± 1,0) мм (у напрямі качання) і завтовшки (64,0 ± 0,5) мм; загальна маса повзуна та опори має становити (32 ± 5) г. |
5.4 The wide slider shall consist of a rubber pad (76,2 ± 0,5) mm wide, (25,4 ± 1,0) mm long (in the direction of swing) and (64,0 ± 0,5) mm thick, the combined mass of slider and base shall be (32 ± 5) g. |
||||
Вузький повзун повинен мати ширину (31,8 ± 0,5) мм, довжину (25,4 ± 1,0) мм і товщину (64,0 ± 0,5) мм; загальна маса повзуна та опори становить (20 ± 5) г. |
The narrow slider shall consist of a rubber pad (31,8 ± 0,5) mm wide, (25,4 ± 1,0) mm long and (64,0 ± 0,5) mm thick; the combined mass of the slider and base shall be (20 ± 5) g. |
||||
4.5 Повзун повинен утримуватися на жорсткій опорі з поворотною центральною віссю, яка кріпиться на кінець рухомої частини маятника у такий спосіб, що коли рухома частина маятника знаходиться у найнижчому положенні розкачування, а задній край повзуна торкається дослідної поверхні, площина повзуна знаходиться під кутом (26 ± 3)° відносно горизонталі. При такому розташуванні повзун може обертатися навколо осі без перешкод і прямувати за нерівностями поверхні при качанні маятника. |
5.5 The slider shall be held on a rigid base with a centre pivoting axis which shall be mounted on the end of the pendulum arm-in such a way that, when the arm is at the lowest point of its swing with the trailing edge of the slider in contact with the test surface, the plane of the slider is angled at (26 ± 3)° degrees to the horizontal. In this configuration the slider can turn about its axis without obstruction to follow unevenness of the surface of the test surface as the pendulum swings. |
||||
4.6 Повзун повинен бути пружним відносно поверхні, що випробовується. При калібрації статична сила зразка, встановлена згідно з процедурою калібрації обладнання, становить (22,2 ± 0,5) Н у середній позиції. Зміна статичної сили повзуна не повинна перевищувати 0,2 Н на кожен міліметр відхилення повзуна. |
5.6 The slider shall be spring-loaded against the test surface. When calibrated, the static force on the slider as set by the equipment calibration procedure shall be (22,2 ± 0,5) N in its median position. The change in the static force on the slider shall be not greater than 0,2 N per millimetre deflection of the slider. |
Таблиця 1 Властивості гуми повзуна
Table 1 Properties of the slider rubber at 20 °С
Пружність, % a) Resilience (%)a) |
66-73 |
Твердість (IHRD)b) Hardness (1RHD)b) |
53-65 |
а) Тест Люпке на відскік згідно з стандартом ISO 4662 а) Lupke rebound test in accordance with ISO 4662 b) Міжнародні ступені твердості гуми згідно з стандартом ISO 48 b) International Rubber Hardness Degrees in accordance with ISO 48 |
4.7 Початкова пружність і твердість повзуна повинні відповідати показникам, наведеним у таблиці 1 і мати сертифікат відповідності, в якому вказано назву виробника і дату виробництва. Повзун вибраковується, якщо показник IRHD (міжнародних ступенів твердості гуми), виміряний відповідно до вимог сертифіката ISO 7619, не відповідає вимогам, вказаним у таблиці, а також після закінчення трирічного строку з дня виробництва. |
5.7 The initial resilience and hardness of the slider shall comply with Table 1. The compliance shall be proved with a certificate of conformity including the name of the manufacturer and date of manufacture, A slider shall be discarded when the IRHD value measured in accordance with ISO 7619 fails to comply with the requirements of the Table 1 or not later than three years after manufacture. |
|
4.8 Кромка повзуна повинна мати прямий кут і бути відрізаною рівно, на гумі не повинно бути забруднення, наприклад, абразивних речовин або олії. Зберігати повзун необхідно в темному місці за температури (5-20) °С. |
5.8 The edges of the slider shall be square and clean-cut, and the rubber free from contamination by, for example, abrasive or oil. The slider shall be stored in the dark at a temperature in the range 5 °С to 20 °С. |
|
4.9 Перед використанням новий повзун необхідно обробити; мінімальна ширина ударної кромки має становити 1 мм, як показано на рисунку 3. |
5.9 Before using a new slider it shall be conditioned to produce a minimum width of striking edge of 1 mm as shown in Figure 3. |
|
Для забезпечення такої ширини налаштовується обладнання для випробування і проводиться 5 качань по сухій поверхні з показником тертя за шкалою С не менше 40, після чого проводиться ще 20 качань по зволоженій поверхні. |
This shall be achieved by setting up the tester and carrying out 5 swings on a dry surface with a friction value above 40 on the С scale followed by a further 20 swings on the same surface after wetting. |
1 гумовий повзун |
1 Rubber slider |
|
2 алюмінієва основа |
2 Aluminium backing |
|
3 ударна кромка |
3 Striking edge |
|
4 ширина зносу (від 1 мм до 3 мм) |
4 Worn width (between 1 and 3 mm) |
Рисунок 3 Повзун у зібраному стані: показано максимальний знос ударної кромки
Figure 3 Slider assembly illustrating the worn width of the striking edge
4.10 Повзун вибраковується, якщо ширина ударної кромки перевищує 3 мм, як показано на рисунку 3, або коли кромка стає занадто зарифленою і з'являється велика кількість задирок. Повзун можна розвернути, при цьому ударною стає інша кромка, яку необхідно попередньо обробити. |
5.10 The slider shall be discarded when the width of the striking edge as shown in Figure 3 exceeds 3 mm or when it becomes excessively scored or burred. The slider can be reversed to expose a new edge, which will need to be conditioned. |
|
4.11 Інструмент необхідно калібрувати один раз на рік. Повірка засобів вимірювання здійснюється відповідно до ДСТУ 2708. |
5.11 The apparatus shall be recalibrated at least annually. |
|
Процедуру калібрування наведено в додатку А. |
The calibration procedure is described in Annex A. |
5 МАТЕРІАЛИ |
6 MATERIALS |
|
Дистильована або деіонізована вода температурою (20 ± 5) °С у ємності для зволоження зразка і повзуна, при випробуваннях у вологих умовах. |
Distilled or deionised water at (20 ± 5) °С in a container for wetting the surfaces of the test specimen and slider, in case of testing in wet conditions. |