|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Инструкция по монтажу силовых трансформаторов напряжением до 110 кВ включительно
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
МИНИСТЕРСТВО МОНТАЖНЫХ И СПЕЦИАЛЬНЫХ
ИНСТРУКЦИЯ ВСН 342-75 ММСС СССР Москва «Энергия» 1977 Инструкция распространяется на монтаж силовых масляных трансформаторов общего назначения напряжением до 110 кВ, мощностью до 80000 кВ·А включительно. Освещены вопросы подготовки и организации монтажных работ, хранения, ревизии, сушки, контрольного прогрева, испытания и наладки трансформаторов и их узлов, а также включения трансформаторов в эксплуатацию без ревизии активной части. Приведены требования к состоянию изоляции трансформаторов и нормы на трансформаторное масло. Инструкция предназначена для инженерно-технических работников и квалифицированных рабочих монтажных организаций Минмонтажспецстроя СССР.
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ1.1. Инструкция распространяется на монтаж силовых масляных трансформаторов общего назначения напряжением до 110 кВ, мощностью до 80000 кВ·А включительно. 1.2. Требования настоящей Инструкции соответствуют требованиям инструкций по транспортировке, выгрузке, хранению, монтажу и введению в эксплуатацию силовых трансформаторов РТМ 16.687.000-73 и ОАХ 458.003-70 Минэлектротехпрома СССР и главы СНиП III-33 «Электротехнические устройства». 1.3. С выходом настоящей Инструкции отменяется «Инструкция по монтажу силовых трансформаторов МСН 78-65/ГМСС СССР. 1.4. При расхождении требований настоящей Инструкции и технической документации завода-изготовителя следует руководствоваться сопроводительной документацией завода-изготовителя. 2. ПОДГОТОВКА ПОМЕЩЕНИЯ, ОБОРУДОВАНИЯ, ИНСТРУМЕНТОВ И МАТЕРИАЛОВ, НЕОБХОДИМЫХ ДЛЯ МОНТАЖА2.1. Монтаж силовых трансформаторов IV габарита и выше требует предварительной подготовки и организации работ. Для таких трансформаторов следует разработать проект производства работ (ППР) в соответствии с типовым ППР по монтажу силовых трансформаторов, утвержденным Главэлектромонтажем.
2.2. Помещение с подъемными приспособлениями или порталом, а также система маслопроводов и бак для масла должны быть полностью подготовлены и смонтированы до начала монтажа трансформаторов. 2.3. В тех случаях, когда помещение для монтажа не предусмотрено проектом, работы по монтажу и ревизии (при необходимости ее) допускается выполнять в одном из цехов предприятия, имеющем подъемные устройства соответствующей грузоподъемности. При этом необходимо: а) убедиться в том, что подъемные устройства испытаны, имеют паспорт с указанием допустимой нагрузки и даты испытаний; б) проверить, позволяет ли наибольшая высота от пола до крюка подъемного приспособления обеспечить подъем активной части или верхней съемной части бака трансформатора; в) убедиться в том, что размеры ворот помещения допускают транспортировку из цеха смонтированного трансформатора с установленными вводами, радиаторами, расширителем, выхлопной трубой и т.п., в противном случае предусмотреть условия, необходимые для окончания сборки вне помещения; г) установить наиболее удобное время по условиям технологии производства данного цеха для выполнения работ, связанных с разгерметизацией трансформатора; д) отгородить в цехе место, отведенное для монтажа трансформатора, обеспечить электрическое освещение и очистить помещение от пыли, грязи и ненужных предметов; е) подготовить исправные огнетушители, ящики с песком и металлическими совками, а также необходимый пожарный инвентарь, обеспечить круглосуточный противопожарный пост и телефонную связь. Сушка масла в цехе не допускается. 2.4. При атмосферных условиях, указанных в приложении 2, работы, требующие разгерметизации бака трансформатора, допускается производить на монтажной площадке вне помещения. 2.5. Размещение трансформатора, комплектующих частей, оборудования на монтажной площадке следует указать при составлении ППР. 3. РАЗГРУЗКА ТРАНСФОРМАТОРОВ И ИХ УЗЛОВ И ТРАНСПОРТИРОВКА К МЕСТУ МОНТАЖАОбщие положения 3.1. Разгрузка трансформаторов в зависимости от местных условий и возможностей производится подъемным краном (подъемным устройством) или гидравлическими домкратами. 3.2. Разгрузка узлов трансформаторов (радиаторов, охладителей и т.п.) производится краном грузоподъемностью от 3 до 5 т. Подготовка к разгрузке трансформатора подъемным краном (подъемным устройством) 3.3. При подготовке к разгрузке трансформатора необходимо: а) обеспечить применение проверенных подъемных механизмов и вспомогательных приспособлений, соответствующих отправочной массе трансформатора и прошедших техническое освидетельствование в установленные сроки; б) детально ознакомиться с габаритным чертежом и демонтажной ведомостью завода-изготовителя трансформатора; в) обеспечить применение стальных стропов, соответствующих массе трансформатора, с учетом ветвей и угла наклона их к вертикали. Стропы следует выбирать такой длины, чтобы при подъеме трансформатора угол наклона ветвей стропов к вертикали не превышал 30: такую схему подъема называют обычной. При невозможности выполнить обычную схему подъем трансформатора производят с применением специальной балки-траверсы; г) при подъеме трансформатора несколькими стропами обеспечить одинаковое натяжение их, не допуская крутых выгибов канатов. Трансформатор может быть освобожден от стропов только после окончания перемещения и установки в устойчивое положение. Разгрузка трансформатора подъемным краном (подъемным устройством) 3.4. Перед разгрузкой трансформатора следует испытать тормозные устройства крана. 3.5. Необходимо снять все распорки, упоры, стальные растяжки, укрепляющие трансформатор на железнодорожном транспортере или платформе: для трансформаторов V габарита срезать автогеном плиты кронштейнов, приваренные к дну бака трансформатора на время транспортировки, закрепить стропы за устройства, предназначенные для подъема трансформатора. 3.6. Предварительно следует поднять трансформатор на несколько минут на высоту не более 100 мм и, убедившись в том, что стропка выполнена правильно (отсутствуют перекосы, равномерно натянуты все ветви стропов и т.п.), тормозные устройства и механизмы работают нормально, продолжать подъем трансформатора; установить его на выкладку из шпал высотой 0,6 - 0,7 м, в которой должны быть проемы для установки кареток с катками (для трансформатора, прибывшего с демонтированными каретками). 3.7. До установки кареток с катками необходимо осмотреть их, очистить от грязи и смазать оси катков тавотом через специально предусмотренные отверстия. 3.8. Под днищем трансформатора, установленного на выкладке из шпал, следует смонтировать каретку, которая заводится центральным (шкворневым) болтом в приваренную к днищу балку (или швеллер) с соответствующим вырезом и закрепляется четырьмя болтами М-22; при этом пластины кареток и бака должны прилегать друг к другу плотно. Аналогично следует установить остальные каретки с катками, после чего приподнять трансформатор, убрать выкладку из шпал, опустить трансформатор с каретками на железнодорожный путь и окончательно затянуть болты, прикрепляющие каретки к баку. 3.9. При разгрузке и установке трансформатора на каретки с катками должно быть предусмотрено правильное расположение вводов в соответствии с проектом установки трансформатора на фундаменте. Подготовка к разгрузке трансформатора гидравлическими домкратами 3.10. Заблаговременно на расстоянии 2,34 м от головки железнодорожного рельса следует подготовить шпальную клеть 12 (рис. 1) следующих размеров: высота - на 50-100 мм выше погрузочной площадки трансформатора; ширина - на 1 м больше ширины разгружаемого трансформатора; длина - на длину одной шпалы (2,7 м) больше длины разгружаемого трансформатора (чтобы можно было переднюю часть клети, прилегающую к железнодорожному пути, разобрать для перемещения транспортера). 3.11. Грунт под клетью должен быть хорошо уплотнен, при наличии насыпного грунта под основанием шпальной клети следует выполнить щебеночную подготовку и утрамбовать грунт. 3.12. Следует применять шпалы и брусья только из здоровой древесины, при укладке должна быть обеспечена плотная пригонка шпал. Шпалы укладываются следующим образом: нижний ряд, а также ряды под домкратами - сплошным настилом, все остальные ряды - через одну шпалу, шпалы и брусья скрепляются скобами в каждом ряду и между собой, все стыки располагаются в разбежку и надежно перевязываются. 3.13. При разгрузке трансформаторов гидравлическими домкратами следует устанавливать домкраты под специальные площадки (упоры) на баке трансформатора, указанные в габаритном чертеже. Установка домкратов в других местах категорически запрещается. 3.14. Если упоры не размещаются по краям погрузочной площадки транспортера и не представляется возможным установить домкраты, необходимо подготовить вспомогательные шпальные клети, на которых устанавливаются домкраты. 3.15. Грузоподъемность домкратов для обеспечения надежности при разгрузке трансформаторов следует выбирать с коэффициентом запаса 1,25-1,5 по отношению к массе трансформатора (отправочной или полной в зависимости от стадии монтажа) с учетом количества домкратных упоров. 3.16. Необходимо обеспечить наличие на домкратах манометров для контроля давления и предохранительных колец для предотвращения самопроизвольной осадки. 3.17. Подъем следует осуществлять плавно, контролируя по манометрам равномерность нагрузки домкратов; по мере подъема трансформатора следует подкладывать шпалы (или деревянные бруски); при опускании - постепенно разбирать шпальную клеть. Допускается поочередный подъем гидравлическими домкратами сначала одной, затем другой стороны трансформатора; при этом угол наклона не должен превышать 15º. Рис. 1. Схема последовательности разгрузки трансформатора гидравлическими домкратами. а - подклиновка транспортера шпалами; б - установка трансформатора на вспомогательные рельсы; в - перемещение трансформатора с транспортера на первую шпальную клеть; г - установка трансформатора на шпальной клети; д - опускание трансформатора гидравлическими домкратами на первую шпальную клеть, уменьшенную по высоте до 0,6 - 0,7 м; выкладка второй шпальной клети на месте транспортера; е - перемещение трансформатора с первой шпальной клети на вторую; ж - опускание трансформатора с установленными каретками (катками) на железнодорожный путь; з - трансформатор с каретками и катками установлен на железнодорожный путь; 1 - железнодорожный транспортер; 2 - трансформатор; 3 - опорные брусья; 4 - подклиновка транспортера шпалами (или деревянными брусками); 5 - гидравлические домкраты; 6 - упоры (скобы) для подъема трансформатора гидравлическими домкратами; 7 - вспомогательные железнодорожные рельсы; 8 - железнодорожный путь; 9 - накладки для соединения вспомогательных железнодорожных рельсов; 10 - полиспаст; 11 - земляной якорь (анкер); 12 - первая шпальная клеть; 13 - упор, приваренный к рельсу; 14 - вторая шпальная клеть; 15 - каретка с катками; 16 - проемы в шпальной клети. 3.18. Необходимо подготовить несколько железнодорожных рельсов для перемещения трансформатора с транспортера на шпальную клеть 12 (рис. 1). Рельсы должны быть такой длины, чтобы они проходили по всей ширине площадки транспортера и заходили за шпальную клеть 12 для соединения с другими рельсами. Количество рельсов должно соответствовать количеству домкратных упоров на одной стороне трансформатора. Каждый рельс 7 должен состоять из двух частей, соединяемых накладками 9, для разъема после перемещения трансформатора на шпальную клеть. 3.19. Перемещение трансформатора с транспортера по рельсам (или швеллерам) на шпальную клеть 12 следует производить равномерно (без рывков и толчков) электролебедкой при помощи полиспастов или трактором (С-80, С-100) с полиспастами. 3.20. Необходимо подготовить надежное устройство земляного якоря (анкера) 11, к которому прикрепляется один конец полиспаста 10. Разгрузка трансформатора гидравлическими домкратами 3.21. Последовательность выгрузки трансформатора гидравлическими домкратами с железнодорожного транспортера и установки его на каретки показана на рис. 1. 3.22. Транспортер 1 для обеспечения устойчивости при выгрузке трансформатора 2 необходимо подклинить шпалами (деревянными брусками) 3 и установить металлические клинья под колеса транспортера (рис. 1, а). 3.23. Для установки трансформатора на вспомогательные железнодорожные рельсы следует приподнять домкратами 5 одну сторону трансформатора, убрать опорные брусья 3 (уложенные на время транспортировки), вместо них уложить пять-шесть отрезков досок длиной около 0,5 м, установить вспомогательный рельс 7, смазанный тавотом, и опустить трансформатор на установленный рельс; аналогично поднять другую сторону трансформатора и установить второй рельс. Следует проложить рельсы по всей длине шпальной клети 12, соединить между собой накладками 9, закрепить к шпальной клети и смазать тавотом. 3.24. До начала передвижения трансформатора на шпальную клеть 12 следует убедиться в наличии стальных упоров 13, приваренных к рельсам, повторно проверить состояние электролебедки, полиспастов 10, стропку их к трансформатору и якорю 11, надежность установки последнего. 3.25. Следует переместить трансформатор с транспортера на шпальную клеть, отсоединить от накладок 9 вспомогательные рельсы 7, разобрать прилегающий к транспортеру ряд шпальной клети, а также подклиновку 4 и снять металлические клинья под колесами транспортера; после этого убрать транспортер. 3.26. Гидравлическими домкратами следует опустить трансформатор на шпальную клеть 12, уменьшенную по высоте до 0,6-0,7 м. За счет освободившихся шпал выложить вторую шпальную клеть 14 высотой от 0,6 до 0,7 м на железнодорожном пути (на месте транспортера); при подготовке шпальной клети 14 предусмотреть проемы для подачи и установки кареток с катками 15. 3.27. После прокладки и закрепления вспомогательных рельсов 7 следует переместить трансформатор со шпальной клети 12 на шпальную клеть 14, установить гидравлические домкраты 5, поочередно поднимая каждую сторону трансформатора убрать вспомогательные железнодорожные рельсы, подать каретки с катками 15 в проемы шпальной клети 14 (рис, 1, ж), установить и закрепить их. 3.28. Равномерным нажимом домкратов следует приподнять трансформатор, разобрать один ряд шпальной клети (ориентируясь по нижнему положению штоков домкратов), постепенно опустить трансформатор до установки кареток с катками 15 на железнодорожный путь 8, окончательно затянуть болты, прикрепляющие каретки к баку трансформатора. Транспортировка трансформаторов и их узлов к месту монтажа 3.29. Транспортировка трансформатора от места разгрузки к месту монтажа должна производиться железнодорожным транспортом или по шоссейным или грунтовым дорогам безрельсовыми видами транспорта (автомашинами, тракторными прицепами, трайлерами) соответствующей грузоподъемности. Допускается применение саней для перевозки по снегу. Для трансформаторов массой более 10 т должны применяться специальные сани. 3.30. Транспортные средства, применяемые для перевозки трансформаторов, должны иметь горизонтальную грузовую платформу, допускающую свободную установку на ней трансформатора. Платформа транспортного средства должна быть жесткой и обеспечивать равномерное распределение веса трансформатора между отдельными опорными брусами и по длине каждого бруса. 3.31. Большая ось трансформатора должна совпадать с направлением движения при перевозке. 3.32. Между днищем трансформатора и платформой транспортного средства необходимо проложить деревянные брусья, выступающие за днище трансформатора на 100 - 150 мм. Перед установкой брусьев платформу следует очистить от грязи, масла и покрыть слоем сухого песка толщиной от 0,5 до 1,0 мм. Высота бруса должна обеспечивать между элементами бака трансформатора и платформой зазор не менее 15 мм; отношение ширины бруса к высоте должно быть не менее 2:1. 3.33. На трансформаторе и на полу платформы необходимо нанести несмываемой краской полосы для контроля за смещением трансформатора в продольном и поперечном направлениях при транспортировке. 3.34. Перевозка трансформаторов волоком или на металлическом листе запрещается. 3.35. При перевозке трансформатора не допускается: а) приложение тяговых, тормозных или каких-либо других усилий к элементам конструкции трансформатора (кроме конструкций, специально предназначенных для этой цели); б) одностороннее искусственное увеличение коэффициента запаса устойчивости балластным грузом; в) смещение трансформатора и опорных брусьев относительно платформы или относительно друг друга. 3.36. Допустимые скорости движения транспортных средств при транспортировке трансформаторов указаны в табл. 1. Таблица 1
3.37. Трасса транспортировки трансформатора, согласованная с местными дорожно-эксплуатационными организациями, должна соответствовать следующим требованиям: ширина проезжей части - не менее 4,5 м; продольные уклоны на спусках и подъемах - от 6 до 8°. 3.38. Схемы погрузки, способы крепления трансформатора на транспортном средстве, рекомендуемые в зависимости от качества дороги, и отправочной массы трансформатора, транспортные средства, устойчивость и сдвигающие усилия определяются согласно «Инструкции по транспортированию силовых трансформаторов до 110 кВ включительно безрельсовыми видами транспорта ВСН 293-72/ММСС СССР». 3.39. Демонтированные узлы и детали трансформатора должны перевозиться от места разгрузки к месту монтажа автотранспортом, следующим образом: а) маслонаполненные вводы 110 кВ и комплектующие детали к ним - в упаковке завода-изготовителя; б) трансформаторы тока - в собственных кожухах, залитыми маслом и герметически закрытыми временными заглушками; в) вводы до 35 кВ включительно, комплектующая аппаратура и приборы, двигатели и насосы, мелкие детали и узлы, крепежные и запасные части - в деревянных упаковочных ящиках; г) расширитель и детали его монтажа, охладители, радиаторы, выхлопная труба, каретки с катками, термосифонные фильтры и т.п. - без дополнительной упаковки, но надежно защищенными от попадания влаги во внутренние полости в процессе перевозки. 4. ХРАНЕНИЕ ТРАНСФОРМАТОРОВ И ИХ УЗЛОВ ДО НАЧАЛА МОНТАЖА. ПРИЕМКА ТРАНСФОРМАТОРОВ В МОНТАЖХранение трансформаторов 4.1. Трансформаторы мощностью до 6300 кВ·А, напряжением до 35 кВ включительно транспортируются с завода с установленными и заполненными маслом до нормального уровня расширителями; трансформаторы мощностью 2500, 4000 и 6300 кВ·А транспортируются с демонтированными радиаторами. 4.2. В период хранения указанной группы трансформаторов необходимо: а) периодически проверять уровень масла в расширителе и при понижении его (в связи с изменением температуры) производить доливку масла; б) при хранении более года не реже 1 раза в 3 мес проверять электрическую прочность масла, которая должна соответствовать нормам, приведенным в табл. П1.6. 4.3. На трансформаторы мощностью 10000 кВ·А и более, напряжением до 35 кВ включительно, отправляемые с завода заполненными маслом, но без установленного расширителя, по прибытии на площадку следует установить расширитель не позднее чем через 6 мес после отправки с завода-изготовителя и произвести доливку сухим маслом, соответствующим нормам табл. П1.6 и П1.10 и проверенным на смешивание с маслом, находящимся в трансформаторе. Доливку масла необходимо производить после проверки герметичности уплотнений, испытания пробы масла из трансформатора и предварительной проверки характеристик изоляции. 4.4. Трансформаторы напряжением 110 кВ независимо от мощности, транспортируемые с завода-изготовителя заполненными маслом, но без расширителя, а также транспортируемые без масла, не позднее чем через 3 мес со дня прибытия на площадку должны быть долиты или залиты маслом. Остатки масла со дна бака трансформатора, прибывшего без масла, необходимо испытать на электрическую прочность. 4.5. Хранение трансформаторов, транспортируемых с завода-изготовителя без масла, с избыточным давлением сухого воздуха или азота производится в соответствии с указаниями п. 4.19 настоящей инструкции. 4.6. Если монтаж трансформаторов, транспортируемых с завода-изготовителя без масла или с маслом, но без расширителя, задерживается на сроки более указанных в пп. 4.3. и 4.4, необходимо временно установить расширитель и залить (долить) трансформатор маслом. 4.7. Дыхание расширителя осуществляется через воздухоосушитель, заполненный сухим силикагелем. 4.8. Уровень масла в расширителе периодически должен контролироваться (при необходимости следует доливать масло). Не реже 1 раза в 3 мес необходимо брать пробу масла для испытания. 4.9. Необходимо периодически проверять состояние трансформатора. В случае появления подтёков масла и других недостатков должны быть приняты срочные меры по их устранению. 4.10. После окончания срока хранения следует оформить акт о приемке силового трансформатора в монтаж (приложение 5). В первом разделе акта отмечаются все этапы хранения трансформатора и его узлов до начала монтажа. Проверка герметичности трансформаторов 4.11. Проверку герметичности трансформатора следует производить перед началом монтажа трансформатора или перед доливкой масла. До проверки герметичности запрещается подтягивание уплотняющих болтов. 4.12. Герметичность трансформаторов, транспортируемых с расширителем, определяется в пределах отметок маслоуказателя. 4.13. Проверку герметичности трансформаторов, транспортируемых с маслом и демонтированным расширителем, необходимо производить давлением, столба масла высотой 1,5 м от уровня крышки в течение 3 ч. Трансформатор считается герметичным, если при проверке не обнаружена течь масла в местах, расположенных выше уровня масла, с которым прибыл трансформатор. 4.14. Допускается производить предварительную проверку герметичности трансформаторов созданием в баке избыточного давления 0,15 кгс/см2. Трансформатор считается герметичным, если по истечении 3 ч давление понизится не более чем до 0,13 кгс/см2. 4.15. Окончательная проверка герметичности должна производиться после монтажа трансформатора. 4.16. Проверку герметичности трансформаторов, транспортируемых без масла, заполненными сухим воздухом или инертным газом (азотом), следует производить созданием в баке избыточного давления 0,25 кгс/см2. Трансформатор считается герметичным, если давление понизится через 6 ч не более чем до 0,21 кгс/см2 при изменении температуры воздуха от 10 до 15 °С. 4.17. Создание избыточного давления в баке трансформатора 0,15 или 0,25 кгс/см2 следует производить одним из следующих способов: накачиванием от компрессора через силикагелевый воздухоосушитель сухого воздуха, подачей в бак сухого азота (ГОСТ 9293-59). 4.18. При заполнении бака трансформатора азотом должны быть приняты специальные меры предосторожности для исключения возможности подачи в трансформатор увлажненного газа. Необходимо: а) установить заполненные азотом баллоны на специальных стендах вниз вентилями, через 6-8 ч, постепенно приоткрывая вентили, выпустить скопившуюся смесь газа с водой; б) отобрать пробы азота из каждого баллона и направить в химическую лабораторию для проверки на наличие влаги, содержание которой должно быть менее 30 мг/м3; в) после установки баллонов в нормальное положение присоединить их к воздухоосушителям, заполненным сухим силикагелем, и, плавно открыв запорные вентили, подать через редуктор азот в бак трансформатора при избыточном давлении 0,25-0,30 кгс/см2. 4.19. Проверка герметичности трансформаторов, транспортируемых без масла, с избыточным давлением сухого азота (сухого воздуха) производится манометром (поставляемым заводом-изготовителем) не позднее чем через 10 дней после прибытия на площадку (в дальнейшем - ежемесячно в течение срока хранения). Полученные данные сопоставляют с величиной избыточного давления внутри бака перед отправкой трансформатора с завода-изготовителя, которая указывается в технической документации. При наличии признаков нарушения герметичности необходимо определить место нарушения уплотнений, восстановить герметичность и принять меры к ускорению монтажа трансформатора. 4.20. Выполнение проверки герметичности следует оформить протоколом, указав способ и результаты проверки. Хранение узлов трансформаторов 4.21. Маслонаполненные малогабаритные вводы напряжением 110 кВ негерметичной конструкции после прибытия на место монтажа необходимо распаковать и установить вертикально на специальных стойках (рис. 2), обеспечив нормальную работу гидравлического затвора и дыхательного устройства. Рис. 2. Стойка для хранения ввода напряжением 110 кВ. 4.22. Вводы напряжением 110 кВ герметичной конструкции следует хранить в упаковке в горизонтальном положении под навесом, при этом вентили должны быть открыты. Давление во вводе должно контролироваться по манометру; при необходимости следует отрегулировать давление до величины, указанной в разд. 5 настоящей Инструкции. 4.23. Радиаторы, прибывшие отдельно, следует хранить под навесом, на деревянных брусьях, с уплотнением обоих фланцев радиаторов заглушками на резиновых прокладках. 4.24. Оборудование для охладительного устройства (насосы, маслоохладительные колонки, адсорберы и т.п.) необходимо хранить в закрытом помещении. Тщательно уплотнить все отверстия узлов оборудования охладительного устройства, через которые может проникнуть влага. 4.25. Трансформаторы тока, транспортируемые отдельно, необходимо хранить в помещении (или под навесом) в собственных кожухах, герметически закрытых заглушками (в положении, соответствующем надписи на кожухе «верх») и залитых трансформаторным маслом, электрическая прочность которого в зависимости от напряжения трансформаторов тока должна соответствовать данным, приведенным в табл. П1.6. 4.26. Выхлопную трубу (прибывшую отдельно), каретки с катками и прочие узлы, транспортируемые без упаковки, следует хранить установленными на деревянных настилах на открытом воздухе под навесом, исключающим прямое попадание атмосферных осадков. 4.27. Реле газовое, реле уровня масла, реле RS-1000, термометры, термометрические сигнализаторы, воздухоосушители, комплектующую аппаратуру, крепеж, маслостойкую резину, вводы напряжением 3-35 кВ и прочие узлы необходимо хранить в заводской упаковке в закрытом сухом помещении. 5. ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ УЗЛОВ ТРАНСФОРМАТОРОВОбщие положения 5.1. До начала монтажа необходимо: а) изучить техническую документацию на трансформатор, присланную заводом-изготовителем; б) подготовить помещение (монтажную площадку), оборудование, приспособления и инструменты, инвентарь и материалы; в) подготовить узлы трансформатора. 5.2. Характеристики трансформаторного масла*, необходимого для заливки (или доливки) трансформатора, с учетом дополнительного количества на технологические нужды (5-10 % общей массы трансформатора) должны соответствовать нормам табл. П1.6 и П1.10. *Подготовка трансформаторного масла и специального оборудования по пп. 5.2-5.4 и 5.6 возлагается на предприятие-заказчика. 5.3. Если необходимое количество масла и оборудование для его обработки и заливки отсутствуют, приступать к дегерметизации трансформатора запрещается. 5.4. Следует подготовить чистые металлические емкости, оборудованные масломерным устройством, пригодные для временного хранения масла, сливаемого из трансформатора, и проверенную систему заливки маслом, состоящую из предварительно очищенного, промытого и испытанного маслопровода с задвижками и кранами и маслонасоса производительностью 2-4 м3/ч для заливки и доливки масла. 5.5. Следует подготовить комплект приборов и оборудования, необходимый для испытания трансформатора и его узлов. Перечень приборов и оборудования устанавливается в соответствии с объемом проверок и испытаний, предусмотренных настоящей инструкцией. Приборы, применяемые при испытаниях, должны соответствовать действующим правилам Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР. 5.6. Необходимо подготовить оборудование и средства, обеспечивающие соблюдение противопожарных требований при монтаже трансформаторов. Подготовка к монтажу вводов напряжением 3-35 кВ 5.7. Вводы, транспортируемые отдельно, необходимо очистить от грязи и влаги спиртом (ГОСТ 5962-67) и убедиться в отсутствии повреждений фарфора. 5.8. До установки на трансформатор вводы должны быть испытаны повышенным напряжением частотой 50 Гц в течении 1 мин (табл. 2). Таблица 2
При испытаниях нижнюю часть ввода следует погрузить в трансформаторное масло, а внутреннюю часть вводов напряжением 15, 20 и 35 кВ заполнить маслом; при заполнении маслом выпустить воздух через отверстия. Подготовка маслонаполненных малогабаритных вводов напряжением 110 кВ 5.9. Замену масла во вводе при наличии механических примесей, понижении электрической прочности и незначительном окислении необходимо выполнять при условии несоответствия тангенса угла диэлектрических потерь tg(δ) изоляции ввода установленным нормам. 5.10. Заменяемое (или доливаемое) масло должно соответствовать всем требованиям, приведенным в табл. П1.10, и иметь электрическую прочность не менее: для вводов негерметичной конструкции - 45 кВ; для вводов герметичной конструкции - 50 кВ. 5.11. Маслонаполненные вводы 110 кВ негерметичной конструкции после прибытия на место монтажа следует немедленно распаковать и установить в вертикальное положение. Распаковку и подъем ввода из упаковочного ящика следует производить с большей осторожностью. При распаковке ввода 110 кВ необходимо снять доски с надписью «верх», вынуть верхние половины распорок, удерживающих ввод в ящике; боковые стенки ящика не снимать, так как нижние распорки, на которых размещен ввод, закреплены на этих стенках. К рымам на опорном фланце соединительной втулки ввода следует прикрепить канаты, подвешенные на крюк подъемного устройства. В середине верхней фарфоровой покрышки необходимо установить скобу 2 (рис. 3) с резиновой прокладкой 4, прикрепленную к полиспасту. Затем поднять ввод одновременно крюками подъемного устройства и полиспастом. 5.12. Для предохранения ввода от опрокидывания необходимо закрепить полиспаст или обвязать канаты веревкой в месте расположения скобы, а полиспаст снять. Поднятый ввод должен быть вертикально установлен на специальной стойке (рис. 2). Рис. 3. Подъем маслонаполненного ввода напряжением 110 кВ из упаковки. 1 - ввод; 2 - разъемная скоба; 3 - полиспаст; 4 - резиновая прокладка. 5.13. После установки ввода на стойке необходимо очистить ввод от грязи, фарфоровые покрышки протереть спиртом (ГОСТ 5962-67), осмотреть ввод и убедиться в отсутствии повреждений фарфоровых покрышек и маслоуказателя, в отсутствии течи масла, в наличии всех пробок и других деталей ввода. 5.14. Необходимо проверить уровень масла в расширителе, который при температуре 15-20 ºС должен составлять 50-60 % высоты стекла маслоуказателя. При более высоком уровне отвернуть пробку для выпуска воздуха из расширителя и слить масло через отверстие пробки маслоотборного устройства. 5.15. Следует измерить мегомметром сопротивление изоляции (Rиз>1000 МОм) и tg(δ) ввода. В случае несоответствия результатов измерений паспортным данным необходимо отобрать пробу масла для испытания, для чего открыть отверстие для дыхания ввода, отвернуть пробку маслоотборного устройства и ввернуть штуцер с резьбой M14×1,5, на который надеть предварительно промытый резиновый шланг. Установив чистый сосуд для масла, отвернуть пробку, слить от 0,5 до 1 л масла и после промывки сосуда отобрать пробу масла; затем закрыть пробку, вывернуть штуцер со шлангом, ввернуть пробку маслоотборного устройства, обеспечить надежное уплотнение всех пробок; испытать пробу масла ввода. 5.16. Для обеспечения нормальной работы гидравлического затвора расширителя ввода надо слить масло из затвора, промыть его полости чистым сухим маслом и залить в затвор такое же масло. 5.17. Следует определить tg(δ) внутренней изоляции и емкость ввода (при проведении измерений температура ввода должна быть не ниже 10 ºС). Для новых маслонаполненных вводов напряжением 110 кВ с бумажно-масляной изоляцией tg(δ) внутренней изоляции ввода не должен превышать 1 % при t > 20 ºС и испытательном напряжении до 10 кВ. 5.18. При повреждении стекла маслоуказателя расширителя маслонаполненного ввода негерметичной конструкции допускается заменить его новым и долить ввод маслом до необходимого уровня при условии, что ввод до повреждения стекла находился в вертикальном положении, и масло из расширителя полностью не вытекло. 5.19. При нарушении указанных условий, а также в том случае, если повреждение стекла маслоуказателя произошло во время транспортировки, ввод не допускается в эксплуатацию. 5.20. Для замены стекла маслоуказателя (рис. 4) следует отвернуть накидную гайку 2 и гайку для крепления маслоуказателя 1, снять верхний держатель 4, установить на нижний держатель 8 стеклянную трубку диаметром 35-40 мм, надеть верхний держатель 4 на стекло и стяжную шпильку 7, затянуть гайку с асбестовым уплотнением и закрепить маслоуказатель накидной гайкой 2 с асбестовым уплотнением на штуцере 3. После замены стекла маслоуказателя необходимо долить масло во ввод. 5.21. Бумажно-бакелитовые цилиндры вводов напряжением 110 кВ негерметичной конструкции, транспортируемые в трансформаторном масле (в баке трансформатора вместе с активной частью или в отдельных бачках), могут быть установлены на вводах без сушки, если взятая для испытания проба масла имеет электрическую прочность не менее 40 кВ. В противном случае бумажно-бакелитовые цилиндры следует просушить при 95-100 ºC в течение 120 ч без вакуума или 60 ч при остаточном давлении 5-10 мм рт. ст. Рис. 4. Маслоуказатель маслонаполненного ввода напряжением 110 кВ. 1 - гайка для крепления маслоуказателя; 2 - гайка накидная; 3 - штуцер; 4 - держатель верхний; 5 - уплотнение; 6 - стекло маслоуказателя; 7 - шпилька стяжная; 8 - держатель нижний; 9 - контргайка. 5.22. Высушенные бумажно-бакелитовые цилиндры до установки их на вводах необходимо хранить в трансформаторном масле, имеющем электрическую прочность не менее 40 кВ. 5.23. Если при подготовке к монтажу вводов высушенные бумажно-бакелитовые цилиндры находились на воздухе более 48 ч, после очистки от возможных загрязнений они должны быть повторно высушены. 5.24. При распаковке маслонаполненного ввода герметичной конструкции напряжением 110 кВ (рис. 5) необходимо снять верхние половины распорок, удерживающие вводы в ящике, установить разъемную скобу 4 с резиновой прокладкой (рис. 5, а), поднять ввод из упаковки, так же как ввод негерметичной конструкции, установить временные деревянные подставки 6 (рис. 5, б), на которые осторожно уложить ввод в горизонтальное положение, после чего очистить и осмотреть ввод. Рис. 5. Распаковка маслонаполненного герметичного ввода напряжением 110 кВ. а - размещение ввода в ящике; б - установка ввода на временных подставках; в - установка ввода на стойке; 1 - экран; 2 - соединительная втулка; 3 - манометр; 4 - разъемная скоба с резиновой прокладкой; 5 - корпус компенсатора давления; 6 - временные деревянные подставки; 7 - кольцевой трос; 8 - грузовые косынки. Рис. 6. Зависимость давления во вводе от температуры окружающей среды. AD - нижний предел области изменения давления; ВС - верхний предел области изменения давления; MN - установочная кривая. 5.25. В технической документации завода-изготовителя приводятся кривые зависимости давления маслонаполненного ввода 110 кВ от температуры окружающей среды (рис. 6): кривая AD показывает нижний предел давления, кривая ВС - верхний предел, а кривая MN - давление, установленное на заводе. При подготовке к монтажу вводов герметичной конструкции следует сопоставить показания манометра с данными кривой MN и при необходимости отрегулировать давление. 5.26. Для регулирования давления необходимо при повышенном давлении открыть вентиль, установить давление по манометру, пользуясь кривой MN, после чего завернуть вентиль. 5.27. При пониженном давлении необходимо: а) подсоединить к вентилю через штуцер насос, предварительно заполненный маслом; в процессе присоединения обеспечить непрерывное поступление масла из насоса; б) открыть вентиль, установить по контрольному манометру давление несколько более высокое, чем по кривой МN; в) закрыть вентиль, отвернуть штуцер; открыв вентиль, отрегулировать давление по кривой MN. 5.28. Подготовка бумажно-бакелитовых цилиндров производится в соответствии с указаниями пп. 5.21 - 5.23. Подготовка к монтажу прямотрубных радиаторов, транспортируемых отдельно, и их дутьевого охлаждения 5.29. Для трансформаторов напряжением до 35 кВ включительно в соответствии с Инструкцией ОАХ 458.003-70 испытания, промывка и герметизация радиаторов выполняются на заводе-изготовителе, что отмечается в демонтажной ведомости, входящей в состав сопроводительной документации к трансформатору. Радиаторы для трансформаторов напряжением до 35 кВ включительно должны быть испытаны и промыты на месте монтажа только в том случае, если при внешнем осмотре обнаружены повреждения или нарушения герметичности трансформаторов. 5.30. Для трансформаторов напряжением 110 кВ радиаторы следует испытывать давлением столба трансформаторного масла, нагретого до 50 - 60 ºС, при вертикальном или горизонтальном положении радиаторов (рис. 7); выход воздуха при заполнении радиатора маслом обеспечивается трубой 3; продолжительность испытания 30 мин. 5.31. Испытание радиаторов допускается производить также сжатым воздухом, который подается в радиатор с уплотненными фланцами при избыточном давлении 1 кгс/см2 в течение 30 мин. Все сварные швы следует покрыть мыльным раствором для определения мест повреждений радиатора. Выявленные при испытании дефекты сварки необходимо устранить подваркой автогеном, после чего повторно испытать радиаторы одним из указанных способов. Испытанные радиаторы должны быть промыты чистым сухим трансформаторным маслом, нагретым до 40 - 50 ºС, с применением фильтр-пресса или центрифуги (рис. 8), на радиаторе следует установить трубу 1 для выхода воздуха. После промывки оба фланца радиатора необходимо уплотнить заглушками с резиновыми прокладками и в таком состоянии хранить радиаторы до начала монтажа. Рис. 7. Испытание радиатора давлением столба масла. а - при вертикальном положении радиатора; б - при горизонтальном положении радиатора; 1 - радиатор; 2 - уровень масла при испытании радиатора; 3 - труба для выхода воздуха; 4 - труба для заполнения маслом; 5 - бачок для подогрева масла; 6 - труба для подачи масла, нагретого до 50-60 ºС; 7 - маслонасос с электродвигателем; H - высота столба масла от нижней точки установленного на баке радиатора до верхней точки расширителя плюс 0,5 м. 5.32. Детали дутьевого охлаждения радиаторов следует осмотреть и убедиться в отсутствии повреждений электродвигателей АЗЛ 31-4 и крыльчаток вентиляторов. Пробным включением вентилятора необходимо проверить его балансировку, вибрация вентилятора не должна превышать 0,1 мм. Рис. 8. Промывка радиатора. 1 - труба Æ 3/4-1" для выхода воздуха; 2 - радиатор; 3 - бачок для подогрева масла; 4 - фильтр - пресс (или центрифуга). Следует проверить также исправное состояние шкафа ШД-2 для автоматического управления дутьем. Подготовка к монтажу навесной системы охлаждения ДЦ 5.33. После очистки от грязи и продувки сжатым воздухом всех элементов установки необходимо перебрать задвижки, сменить прокладки, промыть подогретым до 40-50 ºС маслом и испытать установку избыточным давлением масла 3 кгс/см2 в течение 30 мин. Охладитель с калориферами из алюминиевых труб следует промыть сухим маслом, подогретым до 70-80 ºС, и испытать при избыточном давлении 2 кгс/см2 в течение 30 мин; следы масла должны отсутствовать. При испытании охладителей с калориферами из стальных труб попускается применять избыточное давление 3 кгс/см2. 5.34. При подготовке бессальникового электронасоса ЭЦТ63/10 и электронасосов других типов необходимо: а) распаковать насос, слить трансформаторное масло, снять транспортировочные заглушки; б) проверить сопротивление изоляции обмоток статора, которое при температуре от 10 до 30 ºС должно быть не менее 0,5 МОм; в) проверить легкость ручного вращения ротора электронасоса; г) испытать электронасос трансформаторным маслом под избыточным давлением 2 кгс/см2 в течение 30 мин и опробовать его перекачиванием чистого сухого трансформаторного масла во временный бачок. 5.35. Не разрешается разбирать электронасос при отсутствии повреждений. 5.36. При подготовке вентиляторов с электродвигателями необходимо проверить крепление и балансировку крыльчаток, центровку вентиляторов, вибрация которых не должна превышать 0,06 мм. 5.37. Вибрацию включенного электродвигателя следует измерять прибором ВИП-2 в трех точках (рис. 9). При вибрации, превышающей 0,06 мм, необходимо проверить биение лопастей вентиляторов в осевом направлении (одинакова ли поверхность вращения лопастей при осевом вращении). 5.38. Биение лопастей проверяется следующим образом: а) на внутренней стороне обечайки (диффузора) мелом наносится проекция произвольно выбранной лопасти вентилятора в виде кривой; б) последовательно проверяется степень совпадения проекций остальных лопастей вентилятора с проекцией первой лопасти (расхождение проекций не должно превышать 3 мм); при больших расхождениях необходимо подогнуть лопасти вентиляторов до получения допустимого значения расхождения проекций. Рис. 9. Контрольные точки для измерения вибрации электродвигателя вентилятора на заднем щите. 5.39. При подготовке маслопровода необходимо: а) очистить внутреннюю часть маслопровода стальными ершами (или пескоструйной установкой) и тщательно промыть трансформаторным маслом; б) очищенные трубы герметизировать установкой заглушек (или деревянных промасленных пробок) и в таком виде хранить до начала монтажа. Подготовка к монтажу аппаратов для защиты масла от увлажнения и старения 5.40. При подготовке к монтажу адсорбера необходимо: а) разобрать адсорбер, очистить его распределяющее и фильтрующее устройства от загрязнения и промыть чистым сухим трансформаторным маслом; б) установить дно адсорбера с распределяющим устройством; в) установить крышку с фильтрующим устройством; г) заполнить адсорбер сухим чистым трансформаторным маслом; д) испытать адсорбер при избыточном давлении масла 2 кгс/см2 в течение 30 мин. 5.41. Заполнить адсорбер сухим адсорбентом необходимо перед включением в эксплуатацию. Промывку адсорбера, заполненного адсорбентом, трансформаторным маслом допускается выполнять во время промывки всей системы маслоохлаждения. 5.42. Адсорберы, термосифонные фильтры и воздухоосушители должны заполняться адсорбентами следующих видов: силикагелем, марки КСК («крупный силикагель крупнопористый») кусковым или гранулированным (ГОСТ 3956-54), активной окисью алюминия сорта А-1 (ТУ МХП 2170-49). Пределы величины зерен адсорбента - от 2,7 до 7 мм. 5.43. Потребное количество адсорбента и объем адсорбера определяются следующим образом: а) для трансформаторов с количеством масла от 30 т - 1 % массы масла при насыпной массе адсорбента 0,5 кг/дм3; б) для трансформаторов с количеством масла выше 30 т - 0,6 % массы масла при той же массе адсорбента. 5.44. Адсорбенты, получаемые в стальных герметически запаянных барабанах, допускается применять без сушки, при этом вскрывать тару следует непосредственно перед засыпкой адсорбента в адсорбер. Адсорбент, доставляемый в негерметичной таре (ящиках, бумажных мешках), должен быть просушен перед засыпкой. Просушенный адсорбент во избежание увлажнения следует хранить в герметичной таре в сухом помещении. 5.45. Подготовка, сушка и хранение адсорбента возлагаются на предприятие-заказчика. 5.46. Потребное количество адсорбента и объем термосифонного фильтра должны составлять от 0,75 до 1,25 % полной массы масла (в баке, радиаторах и расширителе) трансформатора при насыпной массе адсорбента 0,5 кг/дм3. 5.47. Силикагель, полученный в негерметичной упаковке, перед засыпкой в фильтр необходимо: а) высушить при температуре от 150 до 170 °С в течение не менее 7 ч до влажности не более 1 %; б) охладить до 50-60 °С, после чего просеять; в) пропустить через магнитный сепаратор или магнит. 5.48. Для трансформаторов напряжением 110 кВ необходимо разобрать термосифонный фильтр, очистить сетку и дно с отверстиями, корпус фильтра, верхний и нижний маслопроводы от загрязнений, промыть чистым сухим трансформаторным маслом, собрать термосифонный фильтр, испытать и загерметизировать. 5.49. Воздухоосушитель представляет собой наполненный силикагелем марки КСМ (ГОСТ 3956-54) цилиндр, в нижней части которого находится масляный затвор. В верхней части цилиндра установлен патрон (со смотровым отверстием), заполненный индикаторным силикагелем (ГОСТ 8984-59), изменяющим по мере увлажнения окраску с голубой на розовую. Общая масса силикагеля КСМ - до 5 кг (в зависимости от объема масла в трансформаторе), в том числе индикаторного - 100 г. 5.50. Перед зарядкой воздухоосушителей силикагель необходимо просушить прокаливанием при температуре 300 ºС в течение 2 ч, высота слоя силикагеля не должна превышать 150 мм. Индикаторный силикагель следует сушить при 100-120 °С в течение 8 ч. 5.51. Для трансформаторов напряжением 110 кВ необходимо разобрать воздухоосушитель, очистить его внутренние поверхности от загрязнения и просушить, установленный в верхней части патрон заполнить индикаторным силикагелем и установить стекло в смотровом окне, засыпать в цилиндр силикагель (обычный, ГОСТ 3956-54) с таким расчетом, чтобы до крышки оставалось свободное пространство 15-25 мм. Для приведения гидравлического затвора в рабочее состояние через патрубок следует залить чистое сухое трансформаторное масло до отметки нормального уровня. Подготовка встроенных трансформаторов тока 5.52. Трансформаторы тока транспортируются с завода-изготовителя полностью смонтированными в переходных фланцах вводов (рис. 10), заполненными маслом. 5.53. До установки трансформаторов тока на вводе необходимо взять пробу масла из переходного фланца для испытания электрической прочности, которая должна соответствовать данным табл. П1.10, проверить герметичность уплотнения переходного фланца с трансформаторами тока избыточным давлением 0,25 кгс/см2 в течение 0,5 ч (рис. 11), провести электрические испытания трансформаторов тока согласно разд. 14 настоящей Инструкции. Подготовка расширителя и выхлопной трубы 5.54. При подготовке расширителя и выхлопной трубы для трансформаторов напряжением до 35 кВ включительно необходимо: а) укомплектовать детали для установки расширителя и выхлопной трубы; б) установить на выхлопной трубе стеклянную диафрагму, уплотненную резиновыми прокладками. 5.55. При наличии повреждений, обнаруженных при внешнем осмотре расширителя и выхлопной трубы, следует устранить повреждения, испытать расширитель и выхлопную трубу на герметичность путем заполнения их трансформаторным маслом и выдержки в течение 3 ч. 5.56. При подготовке расширителя и выхлопной трубы для трансформатора напряжением 110 кВ следует: а) вывернуть торцовые пробки или снять заглушки расширителя и промыть его внутреннюю поверхность трансформаторным маслом; б) очистить и промыть маслом внутреннюю поверхность выхлопной трубы; в) выполнить указания п. 5.54 настоящей Инструкции, а также провести испытание на герметичность расширителя и выхлопной трубы независимо от результатов их внешнего осмотра. Рис. 10. Установка трансформатора тока в переходном фланце ввода напряжением 110 кВ силового трансформатора. 1 - пробка для выпуска воздуха; 2 - переходный фланец; 3 - трансформатор тока для дифференциальной защиты; 4 - измерительный трансформатор тока; 5 - фланец для установки ввода; 6 - деревянный брусок, устанавливаемый на время транспортировки; 7 - верхняя заглушка коробки выводов; 8 - контактная шпилька; 9 - составной изолятор; 10 - коробка выводов; 11 - отводы; 12 - крышка бака трансформатора. 5.57. Газовое реле, реле уровня масла, термометрические сигнализаторы и термометры должны быть направлены в лабораторию заказчика для проверки, согласно требованиям сопроводительной технической документации завода-изготовителя. Рис. 11. Схема проверки герметичности уплотнений переходного фланца с трансформаторами тока. 1 - переходный фланец с трансформаторами тока; 2 - резиновый шланг; 3 - бачок с маслом; 4 - подставка; 5 - стойка для хранения ввода. 6. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ТРАНСФОРМАТОРОВ БЕЗ РЕВИЗИИ ИХ АКТИВНОЙ ЧАСТИ6.1. Монтаж основных частей должен производиться без ревизии активной части и подъема «колокола», если при транспортировке, выгрузке и хранении не были нарушены требования заводской инструкции, а также не было допущено нарушений, приводящих к повреждениям активной части трансформатора. При наличии указанных нарушений перед установкой комплектующих узлов производится ревизия с подъемом «колокола» (или активной части). Объем и последовательность операций указаны в приложении 2 настоящей Инструкции. 6.2. Возможность включения без ревизии трансформаторов, выпущенных по ТУ или МРТУ, определяется в соответствии с документацией завода-изготовителя. 6.3. При монтаже необходимо руководствоваться указаниями габаритного чертежа, демонтажной ведомостью, инструкциями завода-изготовителя для отдельных узлов трансформаторов (газового реле, системы охлаждения и др.), а также Инструкциями РТМ 16.687.000-73 и ОАХ 458.003-70. 6.4. Техническая документация для оформления ввода в эксплуатацию трансформаторов без ревизии их активных частей входит в комплект сопроводительной документации завода-изготовителя; до введения этой документации следует пользоваться формами 1-ОРТ, 2-ОРТ, приведенными в приложениях 6 и 7 настоящей Инструкции. 7. МОНТАЖ ПЕРЕКЛЮЧАЮЩИХ УСТРОЙСТВОбщие положения 7.1. Силовые трансформаторы общего назначения напряжением до 110 кВ, мощностью до 80000 кВ·А включительно отгружаются с завода-изготовителя с полностью смонтированными переключающими устройствами. 7.2. При введении в эксплуатацию трансформаторов без ревизии их активных частей достаточно произвести испытания в объеме разд. 14 настоящей Инструкции. 7.3. При проведении ревизии активной части с подъемом «колокола» или активной части переключающее устройство демонтируется. После окончания ревизии необходимо выполнить его монтаж в процессе монтажа трансформатора. Монтаж переключателей ответвлений без возбуждения (ПБВ) 7.4. При монтаже привода переключателя барабанного типа (рис. 12) необходимо надеть нижнюю муфту 13 штанги с прорезями на штифт головки переключателя (рис. 13) и установить переключатели трех фаз на первое положение, при этом контактная труба, соответствующая первому положению, обращена к стенке бака, а остальные трубы переключателя расположены в порядке возрастания номеров положений против часовой стрелки, если смотреть на переключатель сверху. 7.5. Соединение верхней муфты штанги переключателя с приводом (рис. 13), установленным на крышке трансформатора, необходимо выполнить в такой последовательности: а) подготовить уплотняющие прокладки и установить в них, не закрепляя, приводы переключателей; б) соединить при помощи фасонного штифта шарнирную часть привода с верхней муфтой штанги, как показано на рис. 13, а; в) установить колпак и стопорные болты (рис. 14); г) проверить качество всех болтовых креплений элементов переключающего устройства; д) опробовать работу переключающего устройства на всех ступенях переключателя; пружины должны четко фиксировать положение на каждой ступени. Рис. 12. Монтаж привода переключателя барабанного типа. 1 - колпак привода; 2 - крышка сальника; 3 - фланец, приваренный к крышке бака; 4 - крышка бака; 5 - вал привода; 6 - верхняя муфта штанги; 7 - штанга привода; 8 - ярмовая балка; 9 - горизонтальная деревянная планка, скрепленная с ярмовой балкой и стойкой 11; 10 - шпильки из изоляционного материала; 11 - вертикальная деревянная стойка; 12 - бумажно-бакелитовые цилиндры; 13 - нижняя муфта штанги; 14 - втулка переключателя; 15 - контактные трубы; 16 - контактные кольца. Рис. 13. Детали привода переключателя барабанного типа. а - соединение верхнего конца штанги с валом привода; б - сопряжение нижнего конца штанги с коленчатым валом переключателя; 1 - крышка бака; 2 - вал привода; 3 - штифт с пружинной манжетой; 4 - валика; 5 - верхняя муфта штанги; 6 - штанга; 7 - нижняя муфта штанги; 8 - вилка нижней муфты; 9 - штифт; 10 - втулка барабанного переключателя; 11 - изоляционная втулка коленчатого вала переключателя. Рис. 14. Привод переключателей барабанного типа. 1 - колпак; 2 - кольцо нониусное; 3 - шпонка; 4 - винт; 5 - гайка сальника; 6 - крышка сальника; 7 - соединительная муфта; 8 - набивка сальника. 7.6. Окончательную проверку правильности монтажа переключателей следует производить измерением коэффициентов трансформации и сопротивления обмоток постоянному току на всех ступенях переключателя. Монтаж переключающего устройства с регулированием напряжения под нагрузкой (РПН) РНТ-13А 7.7. При проведении ревизии активной части необходимо отсоединить горизонтальный вал, соединяющий переключатели с горизонтальным валом контакторов, и отключить отводы от контакторов. 7.8. После окончания ревизии активной части следует установить снятый горизонтальный вал, руководствуясь рисками, нанесенными при регулировке переключающего устройства на заводе-изготовителе. Контрольные риски наносятся при положении переключающего устройства на первой ступени регулирования на следующих элементах (рис. 15): нониусных дисках вертикального вала 8, нониусных дисках вала контакторов и карданного вала 12 и 13, опорном кольце горизонтального вала контакторов и верхней бобышке коробки конических шестерен, через которую проходит вертикальный вал. 7.9. Для монтажа горизонтального вала необходимо установить привод переключающего устройства и подвижные контакты переключателей в первое положение, после чего в соединительную муфту вала переключателей поместить конец горизонтального вала со шпонкой. На другом конце горизонтального вала нониусный диск следует соединить с нониусным диском вала контакторов, чтобы риски, нанесенные на обоих дисках, совпали. 7.10. Для ревизии контакторов надо освободить их бак от масла, произвести тщательный осмотр всех контактов, подтянуть ослабевшие болты и гайки. 7.11. Необходимо осмотреть приводной механизм переключающего устройства, подтянуть ослабевшие болты и гайки, проверить наличие смазки во всех подшипниках приводного механизма и подшипниках электродвигателя. 7.12. Заливку маслом бака контакторов и доливку масла в бак трансформатора следует производить только после удовлетворительных результатов снятия круговой диаграммы. 7.13. В процессе проверки последовательности действия отдельных частей переключающего устройства РНТ-13А необходимо: а) надеть картонную или металлическую шкалу, разделенную на 360º, на вертикальный вал между приводным механизмом и контактором и прикрепить к одному из болтов, расположенных на нониусной муфте вертикального вала, металлическую стрелку; б) собрать схему, приведенную на рис. 16, т.е. подвести питание на выводы обмотки ВН, подключить параллельно размыкающему контакту контактора сигнальные лампы напряжением 12-24 В и закоротить выводы обмотки НН; в) установись в одну половину контактора изоляционную прокладку; г) установить стрелку на нуль шкалы, вращая рукоятку по часовой стрелке от среднего положения к положению п. Чтобы не учитывать сдвиг между прямым и обратным ходом избирателя, предварительное вращение рукоятки следует производить также по часовой стрелке; д) следить за состоянием ламп каждой фазы и фиксировать показания шкалы; е) снять диаграммы при вращении рукоятки по часовой стрелке, затем - при вращении рукоятки против часовой стрелки; допускается снимать диаграммы пофазно; ж) при проверке второй половины контактора переставить изоляционную прокладку в другую половину контактора. з) заполнить таблицу результатов снятия круговой диаграммы (табл. 3). Рис. 15. Аппаратура для регулирования напряжения под нагрузкой. 1 - переключатель; 2 - горизонтальный вал; 3 - бак контактора; 4 - сальник; 5 - вал сальника; 6 - переходная муфта вертикального вала; 7 - вертикальный вал; 8 - нониусный диск вала; 9 - нониусный диск вала механизма; 10 - приводной механизм; 11 - бак трансформатора; 12, 13 - нониусные диски вала контакторов и карданного вала; 14 - карданный вал; 15 - соединительная муфта; 16 - вал переключателя. Рис. 16. Схема снятия круговой диаграммы переключающего устройства. И1, И2 - избиратели; К1, К2 - контакторы; Л1, Л2 - лампы сигнальные; Р - реактор; 7.14. Снятые диаграммы могут отличаться от расчетной (рис. 17), но должны соответствовать диаграмме, снятой на заводе-изготовителе, отрезок «а» должен быть не менее 30º; «б» - более 18°. Таблица 3
Рис. 17. Круговые диаграммы переключающего устройства РНТ-13А. а - развернутая; б - расчетная. Сдвиг на диаграмме между прямым и обратным ходом избирателя не должен превышать 20º. Монтаж переключающего устройства с регулированием напряжения под нагрузкой РС-3 7.15. Переключающее устройство РС-3 относится к типу быстродействующих переключающих устройств на активных сопротивлениях и состоит из следующих основных частей: избирателя; предызбирателя; контактора; привода с соединительными элементами; цепей защиты, управления, сигнализации. 7.16. Процесс монтажа переключающего устройства РС-3 на баке колокольного типа показан на рис. 18. 7.17. Контактор 1, избиратель с предызбирателем 6 размещены в баке трансформатора. К верхнему несущему фланцу крепится главный изоляционный цилиндр, в котором находится контактор. К цилиндру крепится избиратель с предызбирателем. Контактор с помощью специальной лебедки может быть демонтирован для ревизии или ремонта: масло, в котором находится контактор, не смешивается с маслом трансформатора. Рис. 18. Монтаж переключающего устройства PC-3 на баке колокольного типа. 1 - контактор; 2 - труба защитная горизонтальная; 3 - колокол; 4 - труба защитная вертикальная; 5 - привод; 6 - избиратель с предызбирателем; 7 - ручная лебедка грузоподъемностью 100 кг. 7.18. Для отбора проб и замены масла без демонтажа контактора главный изоляционный цилиндр снабжен сифонным устройством. Несущий фланец переключателя закрыт крышкой, на которой находятся окно цифрового указателя положений и предохранительная мембрана. 7.19. Трансформаторы с переключающими устройствами РС-3 транспортируются с полностью смонтированными переключающими устройствами. В случае, когда электрический привод демонтирован и концы валов застопорены, следует монтировать привод на баке трансформатора с помощью четырех отверстий. Под бобышки с монтажными отверстиями необходимо подложить резиновые прокладки для уменьшения вибрации при работе трансформатора. 7.20. Электрический привод и переключатель следует установить на «нормальное положение»: пальцы контролера расположены горизонтально и нажимают ролики трех нижних микропереключателей, а два верхних микропереключателя свободны; на указателе «нормального положения» - черный цвет. 7.21. Необходимо установить и соединить вертикальный вал с конической передачей и приводом. 7.22. Для определения правильного согласования привода с переключателем следует сделать несколько переключений вручную в направлениях «повышение» и «понижение». Число оборотов вертикального вала с момента переключения контактора до достижения «нормального положения» при вращении в обоих направлениях должно быть одинаковым. 7.23. В случае неравенства числа оборотов необходимо освободить верхний кардан вертикального вала и вращать рукоятку в направлении большего числа оборотов до тех пор, пока выходной вал не повернется на количество оборотов, равное половине полученной разницы. После этого следует соединить вертикальный вал. 7.24. Необходимо произвести испытание переключающего устройства согласно разд. 14 настоящей Инструкции. 7.25. Пробивное напряжение пробы масла из контактора должно быть не ниже 25 кВ. 7.26. При проведении ревизии активной части трансформатора продолжительность пребывания переключателя PC-3 вне масла не должна превышать 8 ч в сухом отапливаемом помещении; в противном случае следует произвести сушку переключателя. 7.27. Процесс сушки переключателя РС-3 включает следующие этапы: а) нагрев от комнатной температуры до 100 ºС в течение 12 ч при равномерном повышении температуры; б) сушку в течение 72 ч при остаточном давлении 5 мм рт. ст. и температуре 100 ºС; в) плавное понижение температуры до 50 ºС и заполнение печи маслом, имеющем температуру 50 ºС, под вакуумом; г) пропитку масла под вакуумом при отключенном нагреве в течение 12 ч при остаточном давлении 5 мм рт. ст. 7.28. После сушки следует проверить все болтовые соединения на изоляционных деталях, при необходимости подтянуть болты и проследить, чтобы контакты избирателя не изменили положения. Монтаж переключающих устройств с регулированием напряжения под нагрузкой РНТА-35/320, РНТА-10/400, РНТА-35/100 ВУС 7.29. Перед включением трансформатора в эксплуатацию необходимо: а) проверить наличие пломб на приводе; б) проверить уровень масла в маслоуказателе, при необходимости долить масло (ГОСТ 982-68), имеющее пробивное напряжение не менее 35 кВ; в) проверить наличие смазки в масленках конического редуктора, на конических шестернях и муфтах валов; г) снять круговую диаграмму (для переключающих устройств РНТА-35/320 допускается не снимать круговую диаграмму при четкой работе переключающего устройства и правильных результатах измерения коэффициента трансформации и сопротивления постоянному току на всех ступенях); д) вручную произвести переключение от первого положения до положения n и обратно и проверить соответствие указателей положения привода и переключателя в каждом положении и работу механической блокировки в конечных положениях; е) проверить работу переключающего устройства от электрического привода. 7.30. В случае демонтажа поднимать и перемещать переключающее устройство следует за крюки, а привод - за скобы на крышке шкафа. 7.31. При проведении ревизии трансформатора общее время пребывания переключающего устройства на воздухе при температуре ниже 0 ºС не должно превышать 8 ч, при температуре выше 0 ºС и относительной влажности от 75 до 85 % - 16 ч. 7.32. При сушке трансформатора с активной частью температура переключающего устройства не должна превышать 105 ºС. 7.33. При установке привода конического редуктора и соединительных валов необходимо обеспечить соосность полумуфт и шарниров. Болты крепления нониусных муфт должны быть затянуты, контргайки - поставлены. 7.34. После установки устройства на трансформатор следует произвести проверки и испытания в соответствии с программой приемо-сдаточных испытаний трансформатора. 7.35. При монтаже трансформаторов с регуляторами напряжения SDV-630-41/41-W19, SDV-1-1250-41/41-W19 и SDV-1-1100-41/123-W19 производства ГДР следует руководствоваться инструкцией по монтажу регуляторов, входящей в комплект сопроводительной документации завода-изготовителя. 8. МОНТАЖ УСТАНОВОК ДЛЯ ОХЛАЖДЕНИЯ ТРАНСФОРМАТОРОВМонтаж прямотрубных радиаторов и их дутьевого охлаждения 8.1. Установка радиаторов должна производиться после их предварительной проверки и при наличии масла, необходимого для доливки или заливки трансформатора. 8.2. До снятия заглушек с радиаторных кранов следует убедиться в том, что краны закрыты (см. направление стрелок и надписи на рукоятках кранов). Необходимо очистить поверхность фланцев кранов, осмотреть состояние их деталей, а также состояние резиновых уплотнений фланцев патрубков радиаторов. 8.3. При необходимости замены уплотнения следует использовать имеющиеся резиновые заводские прокладки, а в случае их отсутствия - изготовить прокладки из листовой маслостойкой резины толщиной 8-10 мм с отверстием в середине и четырьмя отверстиями для шпилек. При изготовлении резиновых прокладок необходимо учесть, что при установке радиатора прокладка выдавливается и уменьшает внутренний диаметр проходного отверстия крана, поэтому отверстие в середине прокладки должно быть на 5 - 8 мм больше проходного отверстия крана. 8.4. При монтаже системы с естественным масляным охлаждением (системы охлаждения M) прямотрубный радиатор следует поднять канатом при помощи автомобильного крана К-32 грузоподъемностью 3 т за приваренную к верхней части скобу, установить на шпильки верхнего радиаторного крана и навинтить гайки на несколько витков аналогично установить радиаторы на шпильки нижнего радиаторного крана. При несовпадении отверстий фланца радиатора со шпильками радиаторных кранов следует несколько ослабить затяжку гаек, прикрепляющих корпус крана к фланцу бака. После окончательной установки радиатора на шпильки нижнего и верхнего радиаторных кранов необходимо равномерно затянуть все гайки. 8.5. Сначала следует навесить радиаторы, расположенные под расширителем, установить расширитель и его соединительную трубу с газовым реле, после чего навесить остальные радиаторы и термосифонный фильтр. Одновременно необходимо заполнить не менее половины объема расширителя маслом, предварительно проверенным на смешивание с маслом в баке трансформатора; через расширитель заполнить маслом бак трансформатора. Радиатор должен заполняться маслом через нижний кран; вверху открывают пробку для выпуска воздуха. Затем следует открыть верхний радиаторный кран. 8.6. При монтаже системы с естественным масляным охлаждением и обдуванием радиаторов вентиляторами (системы охлаждения Д) в нижней части бака до навески радиаторов следует установить кронштейны, на которых монтируются по два вентилятора МЦ-4 с электродвигателями АЗЛ 31-4 (рис. 19) и распределительные коробки (каждая на две группы вентиляторов), предназначенные для присоединения электродвигателей. Соединение всех распределительных коробок между собой кабелем образует кольцевую сеть. Рис. 19. Установка вентиляторов дутья МЦ-4. 1 - вентилятор; 2 - кронштейн; 3 - распределительная коробка. 8.7. На баке трансформатора устанавливают магистральную коробку. 8.8. Для кольцевой сети, а также для питания электродвигателей используется кабель марки АВРР-3×4 в металлическом рукаве РЗ-Ц-Х-25, закрепляемом скобами на стенках бака трансформатора. При монтаже металлических рукавов, надеваемых на концы кабелей, подводимых к электродвигателям и распределительным коробкам, следует уплотнить места стыков рукавов с выводными трубками путем подматывания смоляной кабельной ленты, а стыки закрепить скобами. Смонтированные металлические, рукава дважды покрывают эмалевой краской марки ФСХ23 (ГОСТ 926-63). 8.9. В случае применения автоматического управления дутьем необходимо установить на трансформаторе (или на отдельном фундаменте) шкаф ШД. 8.10. На баке трансформатора следует монтировать два термометрических сигнализатора ТС-100, из которых один используется для контроля температуры трансформаторного масла, а второй - для управления дутьем в зависимости от температуры трансформаторного масла. 8.11. Затем выполняют монтаж радиаторов. 8.12. После окончания монтажа системы охлаждения Д необходимо проверить мегомметром сопротивление изоляции всех электрических цепей, которое, включая сопротивление обмоток статоров электродвигателей вентиляторов, должно быть не менее 0,5 МОм. 8.13. Перед пробным включением следует проверить работу вентиляторов проворачиванием вручную. Крыльчатки вентиляторов должны свободно вращаться. 8.14. При пробном включении дутьевого охлаждения радиаторов необходимо убедиться в том, что крыльчатки вращаются против часовой стрелки, если смотреть на электродвигатели со стороны крыльчаток вентиляторов. Монтаж маслоохладительной системы с принудительной циркуляцией масла и обдувом охладителей воздухом (системы ДЦ) 8.15. Контрольная сборка трансформаторов с навесной системой охлаждения производится на заводе-изготовителе. Поэтому при монтаже таких трансформаторов следует выполнять сборку системы охлаждения без подгонки по месту. 8.16. При монтаже маслопроводов и присоединении их к элементам охлаждающих устройств все фланцы и соединения маслопроводов должны быть тщательно очищены и установлены на уплотняющих прокладках из маслостойкой резины. 8.17. Необходимо установить на охладителях предварительно проверенные бессальниковые электронасосы. Электронасосы следует установить так, чтобы одна из пробок обеспечивала возможность спуска воздуха из системы маслоохлаждения. 8.18. Монтаж системы ДЦ должен выполняться с максимальным использованием автокрана грузоподъемностью 3-5 т. 8.19. Необходимо установить автокраном на баке трансформатора проверенные и испытанные ранее охладители 3, 4, 5 и 7 (рис. 20) с адсорберами, расширитель 6, выхлопную трубу и постоянную лестницу. Затем автокраном с противоположной стороны трансформатора установить охладители 2, 8, 9, 10 с адсорберами. 8.20. При помощи автокрана установить шкаф (или шкафы) ШАОТ для автоматического управления системой охлаждения. 8.21. Произвести монтаж маслопроводов, соединяющих элементы охлаждающих устройств, а также всех остальных маслопроводов для подачи масла к газовому реле, расширителю и т.п. 8.22. Установить на баке трансформатора распределительную коробку и коробку выводов. Для питания шкафа управления ШАОТ следует проложить кабель от распределительного щита подстанции. При навесной системе маслоохлаждения проводка от шкафа к электродвигателям вентиляторов и электронасосам должна быть выполнена кабелем в металлическом рукаве, закрепляемом скобами на стенках бака трансформатора. Уплотнять рукава в местах стыков и покраски следует в соответствии с указаниями пп. 8.6 - 8.10 настоящей Инструкции. Рис. 20. Монтаж элементов навесной маслоохладительной системы ДЦ. 1 - трансформатор, установленный на фундаменте; 2 - 5, 7 - 10 - охладители; 6 - расширитель; 11 - портал 110 кВ с фундаментами; 12 - автокран грузоподъемностью 3 - 5 т с удлиненной стрелой. Разделку контрольных и силовых кабелей следует производить в установленных на дне шкафа ШАОТ сальниках и кабельных муфтах, неиспользованные сальники и муфты перекрывают заглушками. 8.23. Полностью смонтированная система маслоохлаждения должна быть испытана, а затем промыта трансформаторным маслом. 8.24. Необходимо установить временный распределительный пункт с подачей к нему напряжения 380-220 В для питания намагничивающей обмотки, подогрева дна вспомогательного бака, фильтр-пресса (или центрифуги). 8.25. На период испытания и промывки системы маслоохлаждения следует обеспечить пожарный пост необходимым инвентарем и установить телефонную связь. 8.26. Следует испытать охлаждающее устройство в течение 1 ч под давлением 2 кгc/см2 - для калориферов из алюминиевых труб; 3 кгс/см2 - для калориферов из стальных труб. При этом задвижки, соединяющие охлаждающее устройство с баком трансформатора, должны быть перекрыты. Результаты испытания считаются удовлетворительными, если в течение 1 ч давление снизится по сравнению с исходным не более чем на 10 %. 8.27. Принципиальная схема промывки маслоохладительного устройства системы ДЦ с использованием бессальникового электронасоса приведена на рис. 21. Бессальниковый электронасос ЭЦТ может быть поврежден при попадании в него из проходящего масла мелкой металлической пыли и т.п., поэтому обязательно применять фильтр-пресс 4 (или центрифугу). 8.28. Промывку системы маслоохлаждения необходимо производить циркуляцией масла, нагретого до 45-50 ºС, с периодической очисткой его фильтр-прессом (или центрифугой). Пробы масла для определения его электрической прочности должны браться из маслоохладителя в начале промывки через каждые 4-5 ч, а в дальнейшем - в зависимости от результатов промывки. Если электрическая прочность масла достигает не менее 45 кВ, следует остановить фильтр-пресс (или центрифугу), продолжая повышать температуру масла в промываемой системе до 50-55 ºС, в таком режиме вести промывку в течение 6 ч. Если масло промываемой маслоохладительной системы удовлетворяет требованиям, приведенным в табл. П1.10, промывка считается законченной. Маслоохладительная установка остается заполненной маслом, вспомогательный бак отсоединяют, к баку трансформатора подключают систему охлаждения. Рис. 21. Принципиальная схема промывки маслоохладительного устройства. 1 - охладитель; 2 - вентиляторы с электродвигателями; 3 - вспомогательный бак; 4 - фильтр-пресс (или центрифуга); 5 - бессальниковый электронасос, встроенный в маслоохладитель. 8.29. Окончательное заполнение маслоохладительной системы производят маслом из бака трансформатора, для чего в расширитель заливают масло (при закрытом кране) значительно выше отметок нормального уровня. Закрыв задвижку в верхней части бака трансформатора, следует постепенно заполнить маслом всю систему маслоохлаждения, приоткрыв нижнюю задвижку бака трансформатора; при этом должны быть открыты все пробки для выпуска воздуха. Одновременно с заполнением системы следует доливать масло в бак трансформатора небольшой струёй, для чего приоткрывается кран расширителя. После окончательного заполнения системы маслом и выпуска воздуха все пробки для выпуска воздуха должны быть уплотнены, а обе главные задвижки на баке полностью открыты. Уровень масла в расширителе необходимо проверить по отметкам маслоуказателей и при необходимости долить масла. 8.30. Перед пробным включением системы ДЦ следует проверить сопротивление изоляции всех электрических цепей, электродвигателей с вентиляторами, как указано в пп. 8.12 - 8.14 настоящей Инструкции, измерить вибрацию электродвигателей прибором ВИП-2. 8.31. Необходимо проверить правильность направления вращения бессальникового электронасоса, для чего вместо пробки для выпуска воздуха установить на его корпусе манометр. При закрытой нагнетательной задвижке давление должно быть 1,3 кгс/см2, в противном случае следует изменить направление вращения электронасоса. 8.32. Следует проверить надежность закрепления и заземления шкафа ШАОТ на баке трансформатора, сопротивление изоляции схемы управления и аппаратуры, размещенной в шкафу, работу схемы управления и сигнализации. 8.33. Пуск электронасоса ЭЦТ разрешается при температуре масла не ниже 15 ºС. При более низкой температуре необходимо прогреть трансформатор включением на холостой ход; при этом основные задвижки должны быть открыты. По достижении 15 ºС включить электронасос, проверить состояние уплотнений на всасывающей части маслопровода; в случае появления вибрации или повышенного шума необходимо остановить электронасос, выяснить причину и устранить ее. 8.34. По достижении температуры верхних слоев масла 45 °С следует включить вентиляторы. Опробование электронасосов и вентиляторов охлаждающего устройства должно производиться непрерывно в течение 3-5 ч. 8.35. Охлаждающие устройства системы ДЦ считаются пригодными к эксплуатации, если во время испытания не было обнаружено следов течи масла (или резкого снижения давления), вентиляторы и электронасосы работали плавно. Монтаж термосифонного фильтра и воздухоосушителя 8.36. Установку и включение в эксплуатацию предварительно подготовленного термосифонного фильтра полагается выполнять в приводимой ниже последовательности: а) снять заглушки на радиаторных кранах и установить термосифонный фильтр на баке трансформатора аналогично установке радиаторов; при этом радиаторные краны должны быть закрыты; б) загрузить в фильтр через люк подготовленный заранее сухой отсеянный силикагель марки КСК (ГОСТ 3956-54). Открыв нижний радиаторный кран, заполнить фильтр маслом из трансформатора на 300-400 мм выше слоя адсорбента и произвести промывку с применением фильтр-пресса (для фильтров вместимостью до 50 кг промывка не обязательна); в) заполнить расширитель маслом значительно выше нормального уровня, открыть пробку для выпуска воздуха и, приоткрыв нижний радиаторный кран, заполнить фильтр маслом из бака трансформатора. При появлении масла в отверстии пробки закрыть нижний кран и дать маслу отстояться в фильтре в течение 1 ч, после чего выпустить немного масла из отверстия отстойника; г) открыть верхний и нижний радиаторные краны, заполнить фильтр и его патрубки маслом, открывая периодически пробку для выпуска воздуха, долить масло в расширитель до нормального уровня. 8.37. Подготовленный воздухоосушитель при помощи трубки следует присоединить к дыхательной трубке расширителя. 9. МОНТАЖ ВВОДОВ И ТРАНСФОРМАТОРОВ ТОКАМонтаж вводов напряжением 3-35 кВ 9.1. Подготовленные к монтажу вводы следует установить на резиновых прокладках и равномерно затянуть болты для получения надлежащего уплотнения. При подсоединении отводов обмоток к вводам необходимо обеспечить надежный контакт. 9.2. Конструкция съемных вводов позволяет выполнить присоединение ввода и замены фарфорового изолятора снаружи трансформатора при сливе незначительного количества масла. Для замены поврежденного изолятора следует отвинтить гайки, снять металлический колпак и поврежденный изолятор и взамен установить новый. Монтаж маслонаполненных малогабаритных вводов напряжением 110 кВ негерметичной конструкции 9.3. Следует закрепить на вводе, установленном на стойке, бумажно-бакелитовый цилиндр; снять заглушку на крышке трансформатора, установить на приклеенной к крышке бака резиновой прокладке переходный фланец с предварительно испытанными трансформаторами тока, равномерно закрепить его по всей окружности, на верхнюю часть переходного фланца наклеить резиновую прокладку. 9.4. Сняв с ввода контактный зажим, следует пропустить через трубу ввода двойную киперную ленту или тросик. Ввод вместе с укрепленным на нем бумажно-бакелитовым цилиндром необходимо поднять за подъемные кольца и расположить в центре переходного фланца. 9.5. Следует закрепить киперную ленту или тросик в наконечнике отвода и при опускании ввода направить кабель отвода в трубу, не допуская свертывания кабеля в кольца. 9.6. Следует медленно опустить ввод до установки его на резиновую прокладку переходного фланца с трансформаторами тока. 9.7. После закрепления стальным штифтом наконечника отвода следует навинтить контактный зажим на трубу ввода и равномерно затянуть болты по всей окружности фланца ввода, обеспечив его надежное уплотнение. 9.8. Необходимо закрыть люки, уплотнить их и пробки для выпуска воздуха. 9.9. До установки вводов следует измерить длины кабелей отводов от обмоток трансформатора и их соответствие имеющимся на месте монтажа длинам вводов 110 кВ. Монтаж вводов напряжением 110 кВ герметичной конструкции 9.10. Перед установкой на трансформатор необходимо проверить давление в подготовленном к монтажу герметичном вводе, которое должно соответствовать кривой MN (рис. 6). Регулировать давление следует в соответствии с указаниями разд. 6 настоящей Инструкции. 9.11. Установка ввода герметичной конструкции на трансформатор выполняется так же, как установка ввода негерметичной конструкции. 9.12. Необходимо обеспечить уплотнение фланца ввода и трубы ввода. 10. ЗАЛИВКА ТРАНСФОРМАТОРОВ МАСЛОМ10.1. Масло, заливаемое или доливаемое в трансформатор, должно соответствовать нормам, указанным в табл. П1.6 и П1.10 и требованиям пп. П1.14 - П1.16 приложения 1 настоящей Инструкции. 10.2. Трансформаторы напряжением до 35 кВ включительно следует заливать маслом, имеющим температуру не ниже 10 ºС, без вакуума. Температура активной части трансформатора должна быть выше температуры масла. 10.3. Трансформаторы напряжением 110 кВ необходимо заливать маслом под вакуумом. 10.4. Заливку маслом трансформатора напряжением 110 кВ, прибывшего без масла, или после ревизии активной части следует производить следующим образом: а) проверить бак трансформатора на герметичность, для чего постепенно создать в баке вакуум 350 мм рт. ст. (100 мм рт. ст. каждые 15 мин); б) остановить вакуум-насос, записать величину вакуума в баке; в) через 1 ч записать второе показание вакуумметра. Бак считается герметичным, если натекание не превышает 15 мм рт. ст/ч; г) выдержать активную часть под вакуумом 350 мм рт. ст. в течение 2 ч; д) при вакууме 350 мм рт. ст. залить трансформатор маслом, имеющим температуру не ниже 10 ºС, со скоростью не более 3 т/ч; е) после окончания заливки, когда уровень масла будет на 150-200 мм ниже верха крышки, продолжать вакуумирование в течение 6 ч; ж) постепенно снять вакуум, подавая воздух в бак через силикагелевые воздухоосушители, и продолжать пропитку активной части при атмосферном давлении в течение 3 ч. 10.5. Доливку масла в трансформатор после установки расширителя и радиаторов следует производить через расширитель без вакуума. 11. КОНТРОЛЬНЫЙ ПРОГРЕВ И КОНТРОЛЬНАЯ ПОДСУШКА ТРАНСФОРМАТОРОВОбщие положения 11.1. Существуют следующие методы прогрева трансформаторов: постоянным током; токами короткого замыкания; циркуляцией масла через электронагреватели; индукционный прогрев за счет потерь в стали бака. Дополнительный прогрев производится с помощью электропечей закрытого типа, устанавливаемых под дно трансформатора. 11.2. Контрольный прогрев следует производить с маслом, без вакуума до достижения температуры верхних слоев масла, превышающей максимальную из указанных в паспорте трансформатора температур, при которых производилось измерение характеристик изоляции: при прогреве методом короткого замыкания или постоянным током - на 5 ºС; при прогреве индукционным методом или циркуляцией масла через электронагреватели - на 15 ºС. 11.3. Прогрев трансформатора при контрольной подсушке в собственном баке с маслом следует производить согласно п. 11.1 настоящей Инструкции. 11.4. Контрольную подсушку следует выполнять при температуре верхних слоев масла 80 °С и максимальном вакууме, предусмотренном конструкцией бака трансформатора (не более 350-380 мм рт. ст.). Через каждые 12 ч подсушки необходимо в течение 4 ч осуществлять циркуляцию масла через трансформатор масляным насосом производительностью 4 - 6 м3/ч (рис. 22). 11.5. Периодически следует измерять характеристики изоляции R60”, и брать пробы масла для проверки пробивного напряжения. 11.6. Продолжительность прогрева трансформаторов при 80 ºС и указанном остаточном давлении должна соответствовать данным табл. 4. 11.7. Подсушка должна быть прекращена при достижении соответствия характеристик изоляции требованиям настоящей Инструкции, но не ранее чем через 24 ч после достижения 80 °С. Рис. 22. Схема контрольной подсушки. 1 - вакуумметр; 2 - бак трансформатора; 3 - кран Ø 2”; 4 - масляный насос; 5 - вакуумный насос. Стрелкой указано направление циркуляции масла в процессе подсушки. Таблица 4
11.8. Трансформатор должен быть залит маслом до уровня на 150-200 мм ниже крышки. 11.9. Температуру следует контролировать по термометрам сопротивления, установленным в верхних слоях масла. 11.10. После окончания прогрева необходимо приступить к оценке характеристик изоляции в соответствии с требованиями приложения 1 настоящей Инструкции. Прогрев методом индукционных потерь в стали бака трансформатора 11.11. Мощность (кВт), необходимая для нагрева трансформатора, определяется по формуле (1) где ΔP - удельный расход мощности, кВт/м2; l - периметр бака, м; h - высота боковой поверхности, на которую наматывается намагничивающая обмотка, м. 11.12. Величину удельного расхода мощности в зависимости от периметра бака следует выбирать в соответствии с данными табл. 5. 11.13. Для прогрева дна бака следует применять закрытые электронагревательные печи, мощность которых выбирается в соответствии с табл. 6. 11.14. Число витков намагничивающей обмотки при питании однофазным током определяется по формуле , (2) где A - коэффициент, зависящий от величины ΔP; U - напряжение, питающее намагничивающую обмотку, В. 11.15. Коэффициент A определяется по табл. 7. 11.16. Ток в обмотке (А) определяется по формуле , (3) где U - подводимое напряжение, В; cosj выбирается равным 0,5 - 0,6. Таблица 5
Таблица 6
Таблица 7
Внимание! Это не полная версия документа. Полная версия доступна для скачивания.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Категории документа: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Читайте также:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copyright © 2009-2013 Bud Info. Все права защищены. Disclaimer
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||