НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
БУДІВЕЛЬНІ МАТЕРІАЛИ
Плити з природного каменю для мостіння вулиць.
Вимоги і методи випробування
(EN 1341:2001, IDT)
Slabs of natural stone for external paving Requirements and test methods
ДСТУ Б EN 1341:2007
Київ
Міністерство регіонального розвитку
та будівництва України
2008
Передмова
1 ВНЕСЕНО : Корпорація «Укрбудматеріали», Технічний комітет стандартизації „Будівельні матеріали" за сприяння Проекту БІЗПРО, що фінансується Агентством США з міжнародного розвитку (USAID)
ІДЕНТИФІКАЦІЯ ПЕРЕКЛАДУ: Торгово-Промислова палата України
НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ:
В. Одрінська, Л. Березняк, В. Васильева, Г. Желудков, Ю. Коробка, В. Мещеряков, В. Нецький
2 ПРИЙНЯТО ТА НАДАНО ЧИННОСТІ: накази Міністерства регіонального розвитку та будівництва України від 27 вересня 2007 р. № 218, від 2 квітня 2008 р. № 148 та від 20 травня 2008 р. № 212 з 20081001
3 Національний стандарт відповідає EN 1341 Slabs of natural stone for external paving Requirements and test methods (Плити з природного каменю для мостіння вулиць. Вимоги та методи випробування)
Ступінь відповідності ідентичний (IDT)
Переклад з англійської мови (en)
4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ (зі скасуванням в Україні з 1 січня 2011 р. ДСТУ Б В.2.7-37-95)
Продукція за ДСТУ Б EN 1341:2007 повинна використовуватися в Україні згідно з вимогами ДБН В.1.41.01-97 „Система норм та правил зниження рівня іонізуючих випромінювань природних радіонуклідів в будівництві. Регламентовані радіаційні параметри. Допустимі рівні"
Зміст
С.
Вступ IV
- Сфера застосування 1
- Нормативні посилання 1
- Терміни та визначення 2
- Вимоги 5
- Розміри 5
- Морозостійкість 9
- Границя міцності при згині 9
- Стійкість до стирання 10
- Опір ковзанню (прослизанню) 10
- Зовнішні параметри 10
- Водопоглинання 12
- Петрографічний аналіз 12
- Хімічна обробка поверхні 12
5 Оцінка відповідності вимогам 12
- Загальні положення 12
- Початкові типові випробування 12
- Контроль виробництва на підприємстві.... 13
6 Критерії приймання 13
6.1 . Відбір зразків 14
6.2 Критерії відповідності 14
7 Маркування, ярлики і пакування 15
Додаток А (обов'язковий) Вимірювання
розмірів 17
Додаток В (довідковий) Розрахунок
граничного навантаження для плит 23
Додаток С (обов'язковий) Вимірювання
стійкості до стирання 25
Додаток D (обов'язковий) Вимірювання показника опору ковзанню на неполірованій
поверхні 35
Додаток Е (обов'язковий) Відбір зразків 47
Додаток ZA (довідковий) Розділи цього Європейського стандарту, що пов'язані з положеннями Директиви ЄС про будівельні
матеріали 48
Contents
page
Foreword IV
- Scope 1
- Normative references . 1
- Terms and definitions 2
- Requirements 5
4.1 Dimensions 5
- Freeze/thaw resistance 9
- Flexural strength 9
- Abrasion resistance 10
- Slip/Skid resistance 10
- Aspects 10
- Water absorption 12
- Petrographical description 12
- Chemical surface treatment 12
5 Evaluation of conformity 12
- General 12
- Initial type tests 12
- Factory production control 12
6 Acceptance criteria 13
- Sampling : 14
- Conformity criteria 14
7 Marking, labelling and packaging 15
Annex A (normative) Measurement of dimensions 17
Annex В (informative) Calculation of breaking
loads for slabs 23
Annex С (normative) Measurement of abrasion
resistance 25
Annex D (normative) Measurement of unpolished
slip resistance value (USRV) 35
Annex E (normative) Sampling 47
Annex ZA (informative) Clauses of this
European Standard addressing the provisions
of EU Construction Products Directive 48
Вступ
Цей Європейський стандарт був підготовлений Технічним комітетом зі стандартизації CEN/TC 178 "Вироби та бордюри з каменю для мостіння", секретарем якого є Британський інститут стандартизації.
Цьому Європейському стандарту надається статус національного стандарту шляхом публікації ідентичного тексту або схвалення не пізніше червня 2002 року, а національні стандарти, що йому суперечать, втрачають чинність не пізніше вересня 2003 року.
Цей Європейський стандарт замінює стандарт EN 1341:2000.
Цей Європейський стандарт був розроблений згідно з мандатом, наданим Європейському комітету зі стандартизації Європейською комісією та Європейською асоціацією вільної торгівлі, і підтримує істотні вимоги Директив Європейського Союзу.
Відомості про зв'язок з Директивами Європейського Союзу викладені в додатку ZA, що має довідковий характер і є невід'ємною частиною цього стандарту.
Згідно з Внутрішніми правилами CEN/CENELEC, запроваджувати цей Європейський стандарт зобов'язані національні організації зі стандартизації таких країн: Австрії, Бельгії, Чехії, Данії, Фінляндії, Франції, Німеччини, Греції, Ісландії, Ірландії, Італії, Люксембургу, Нідерландів, Норвегії, Португалії, Іспанії, Швеції, Швейцарії та Сполученого Королівства.
Foreword
This European Standard has been prepared by Technical Committee CEN/TC 178 "Paving units and kerbs", the secretariat of which is held by ВSI.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by June 2002, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by September 2003.
This European Standard supersedes EN 1341:2000.
This European Standard has been prepared under a mandate given to CEN by the European Commission and the European Free Trade Association, and supports essential requirements of EU Directive (s).
For relationship with EU Directive(s), see informative annex ZA, which is an integral part of this standard.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard : Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
Будівельні матеріали
Плити з природного каменю для мостіння вулиць.
Вимоги і методи випробування
Строительные материалы
Плиты из природного камня для мощения улиц.
Требования и методы испытаний
Building materials
Slabs of natural stone for external paving Requirements and test methods
Чинний від 2008-10-01
1 Сфера застосування
Цей Європейський стандарт установлює експлуатаційні вимоги та відповідні методи випробування для всіх плит із природного каменю для мостіння вулиць.
Він установлює порядок маркування продукції та
оцінку відповідності продукції цьому Європейському
стандарту.
Цей Європейський стандарт охоплює також
характеристики, важливі для цілей торгівлі.
Він не поширюється на плитки або плити для підлоги в приміщенні, а також не охоплює вплив солей для боротьби зі зледенінням (див. розділ 4.2).
2 Нормативні посилання
Цей Європейський стандарт об'єднує в собі шляхом посилання на них положення інших публікацій із вказівкою дати або без неї. Ці нормативні посилання цитуються у відповідних місцях тексту з наведенням після них переліку публікацій. Коли посилання датоване, наступні зміни, доповнення або перегляд цих публікацій є чинними для цього Європейського стандарту лише тоді, коли їх включено до нього шляхом унесення зміни, доповнення або перегляду. Якщо посилання не датоване, чинною є остання редакція публікації, на яку наведено посилання (в тому числі зміни й доповнення до неї).
ДСТУ Б EN 12371 Методи випробування природного
каменю. Визначення морозостійкості
EN 12372 Методи випробування природного каменю.
EUROPEAN STANDARD EN 1341
NORME EUROPEENNE EUROPAISCHE NORM
This European Standard was approved by CEN
on 14 October 2001
ICS 90.080.20
English version
Slabs of natural stone for external paving Requirements and test methods
December 2001
1 Scope
This European Standard specifies the performance requirements and the corresponding test methods for all natural stone slabs, for external paving use.
It provides for product marking and for the evaluation of conformity of the product to this European Standard.
This European Standard covers also characteristics that are of importance to the trade.
It does not cover internal flooring tiles or slabs nor does it cover the effect of de-icing salts (see clause 4.2).
2 Normative references
This European Standard incorporates by dated or undated reference provisions from other publications. These normative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed hereafter. For dated references subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply to this European Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references, the latest edition of the publication referred to applies (including amendments).
EN 12371, Natural stone tests methods Determination of frost resistance
EN 12372, Natural stone test methods Determination of flexural strength under concentrated load
Визначення границі міцності при згині під концентрованою вагою
EN 12407 Методи випробування природного каменю. Петрографічний аналіз
EN 10083-2: 1996 Сталь загартована й відпущена.
Частина 2: Технічні умови поставки якісної нелегованої сталі
ДСТУ Б EN 13755 Методи випробування природного каменю. Визначення водопоглинання при атмосферному тиску
3 Терміни та визначення
Для цілей цього Європейського стандарту застосовуються такі терміни та визначення:
3.1
плита
Будь-який виріб із природного каменю, що використовується для мостіння, робоча ширина якого перевищує 150 мм, і, як правило, також удвічі перевищує товщину
3.1.1
колота плита
Плита з розколинами на поверхні
3.1.2
текстурна плита
Плита зі зміненим виглядом, що отриманий у результаті однієї або декількох обробок поверхні (наприклад, механічним або термічним способом)
3.2
лицьова поверхня
Поверхня плити, призначена для того, щоб бути видимою під час експлуатації
3.3
бокова поверхня
Поверхні плити, призначені для експлуатації у вертикальному положенні
3.4
робочий розмір
Будь-який розмір плити, вказаний для її виробництва; фактичний розмір повинен відповідати йому у межах вказаних допустимих відхилень
EN 12407, Natural stone test methods Petrographic
description
EN 10083-2:1996, Quenched and tempered steels Part 2: Technical delivery conditions for unalloyed quality steels
EN 13755, Natural stone test methods Determination of water absorption at atmospheric pressure
3 Terms and definitions
For the purposes of this European Standard the following terms and definitions apply:
3.1
slab
any unit of natural stone used as a paving material, in which the working width exceeds 150 mm and also generally exceeds two times the thickness
3.1.1
riven slab
slab with split face
3.1.2
textured slab
slab with a modified appearance resulting from one or several surface treatments (for example mechanical or thermal)
3.2
upper face
surface of a slab intended to be seen when in use
3.3
side face
surfaces of a slab intended to be vertical in use
3.4
work dimension
any dimension of a slab specified for its manufacture to which the actual dimension should conform within specified permissible deviations
3.5
фактичний розмір
Будь-який розмір плити згідно з вимірами
3.6
товщина
Відстань між лицьовою і нижньою поверхнею плити
3.7
загальна довжина
Довша сторона прямокутника з найменшою довжиною, якої достатньо для формування плити
3.8
загальна ширина
Коротша сторона прямокутника з найменшою площею, якої достатньо для формування плити
3.9
дрібнотекстурна
Обробка поверхні з максимальною різницею між верхівками та заглибленнями 0,5 мм (наприклад, полірована, шліфована або запилена діамантовим диском або полотнищем)
3.10
шліфована
Напівматова або матова поверхня
3.11
груботекстурна
Обробка поверхні з різницею між верхівками та заглибленнями більше ніж 2 мм (наприклад, оброблена молотом для каменю, механічним способом, із піскоструминною обробкою або текстурована на відкритому полум'ї)
3.12
оброблена молотом для каменю
Поверхня, що складається з верхівок і заглиблень, отриманих при використанні чотириконечного молота для каменю
3.13
оброблена механічним інструментом
Поверхня, отримана за допомогою механічної обробки, на якій помітні відмітини від інструментів
3.5
actual dimension
any dimension of a slab as measured
3.6
thickness
distance between the upper face and the bedface of the slab
3.7
overall length
the longer side of the rectangle with the smallest length able to enclose the slab
3.8
overall width
the shorter side of the rectangle with the smallest area able to enclose the slab
3.9
fine textured
surface treatment with a maximum difference of 0,5 mm between peaks and depressions (for example polished, honed or sawn with a diamond disc or blade)
3.10 honed
dull polish or matt surface
3.11
coarse textured
surface treatment with more than 2 mm difference between peaks and depressions (for example dolly pointed, tooled, shot blasted or flame textured)
3.12
dolly pointed
finish consisting of peaks and depressions achieved by using a four pointed dolly bit
3.13
tooled
finish resulting from mechanical surface treatment and showing tool marks
3.14
ребро
Гострий кут, утворений у місці поєднання двох поверхонь
3.15
скошена кромка
Скошене під кутом ребро (див. рисунок 1)
3.14
arris
sharp edge produced by the meeting of two surfaces
3.15
chamfer
bevelled arris as shown in Figure 1
Позначення Key 1 Заокруглене ребро 1 Rounded arris 2 Скошене під кутом ребро 2 Bevelled arris |
Рисунок 1 Скошена кромка Figure 1 Chamfer |
4 Вимоги
4.1 Розміри
4.1.1 Загальні положення
Постачальник повинен указати робочі розміри кожної плити, що проходить випробування, за винятком випадків, коли плити постачаються в довільних розмірах. У разі коли плити постачаються з нефіксованою довжиною, потрібно вказувати лише ширину та товщину.
Розміри вимірюються відповідно до додатка А.
4.1.2 Допустимі відхилення
4.1.2.1 Номінальні розміри (крім плит з неправильною формою за планом)
При вимірі відповідно до А.2 або А.3 відхилення від номінальних розмірів повинні відповідати наведеним у таблиці 1.
4 Requirements
4.1 Dimensions
4.1.1 General
The supplier shall state the work dimensions of each slab that is tested, unless supplied in random sizes. Where supplied in running lengths, only the widths and thickness shall be stated.
Dimensions shall be measured in accordance with annex A.
4.1.2 Permissible deviations
4.1.2.1 Plan dimensions (excluding slabs with irregular plan form)
When measured in accordance with A.2 or A.3, the deviation from the work plan dimensions shall conform to those in Table 1.
Таблиця 1 Відхилення від номінальних розмірів
Table 1 Deviations on plan dimension
Клас 1 Class 1 |
Клас 2 Class 2 |
|
Маркувальна позначка Marking Designation |
P1 |
P2 |
Пиляні краї 700 мм Sawn edges 700 mm |
± 4 mm ± 4 mm |
± 2 mm ± 2 mm |
Пиляні краї > 700 мм Sawn edges > 700 mm |
± 5 mm ± 5 mm |
± 3 mm ± 3 mm |
Колоті краї Riven edges |
± 10 мм ± 10 mm |
± 10мм ± 10mm |
При вимірі відповідно до А.2 або А.3 максимальна різниця між вимірами двох діагоналей прямокутної плити не повинна перевищувати величини, наведеної в таблиці 2.
When measured in accordance with A.2 or A.3, the maximum difference between the measurement of the two diagonals of a rectangular slab shall not exceed the values given in Table 2.
Таблиця 2 Відхилення діагоналей
Table 2 Deviations on diagonals
Клас Class |
Діагональ Diagonal |
Різниця Difference |
Маркувальна позначка Marking Designation |
D1 |
D2 |
1 |
< 700 |
6 мм 6 mm |
700 |
8 mm 8 mm |
|
2 |
< 700 |
3 mm 3 mm |
700 |
6 мм 6 mm |
4.1.2.2 Товщина
При вимірі відповідно до А.4 відхилення від робочої товщини текстурних плит повинні відповідати наведеним у таблиці 3.
4.1.2.2 Thickness
When measured in accordance with A.4, the deviation from the work thickness of textured slabs shall conform to Table 3.
Таблиця 3 Відхилення за товщиною
Table 3 Deviation on thickness
Текстурні плити Textured slabs |
Клас 0 Class 0 |
Клас 1 Class 1 |
Клас 2 Class 2 |
Маркувальна позначка Marking Designation |
T0 |
T1 |
T2 |
Товщина 30 мм 30 mm thick |
Вимоги щодо вимірювання товщини відсутні No requirement for thickness measurement |
± 3 mm ± 3 mm |
± 10% ± 10% |
30 мм < товщина 60 мм 30 mm < thickness 60 mm |
± 4 mm ± 4 mm |
± 3 mm ± 3 mm |
|
Товщина > 60 мм > 60 mm thick |
± 5 mm ± 5 mm |
± 4 mm ± 4 mm |
Стосовно колотих плит вимоги відсутні, але виробник має право заявити відповідні допустимі відхилення, виміряні відповідно до А.4.
4.1.2.3 Нерівності поверхні
При вимірі відповідно до А.5 нерівності поверхні на колотих плитах повинні становити не більше 20 мм понад робочу товщину й не повинні бути меншими від робочої товщини.
4.1.2.4 Площинність та прямолінійність
4.1.2.4.1 Ребра
При вимірі відповідно до А.6 відхилення за площинністю вздовж ребер текстурних плит повинні відповідати наведеним у таблиці 4.
For riven slabs there is no requirement but a producer may declare appropriate permissible deviations measured in accordance with A.4.
4.1.2.3 Face irregularities
When measured in accordance with A.5 the face irregularities on riven slabs shall be a maximum of 20 mm above work thickness and not below work thickness.
4.1.2.4 Flatness and straightness
4.1.2.4.1 Arrises
When measured in accordance with A.6 the flatness deviation along the arrises of textured slabs shall conform to Table 4.
Таблиця 4 Відхилення за площинністю вздовж ребер
Table 4 Deviation on flatness along arrises
Найдовша пряма кромка, що випробовується Longest test straight edge |
0,5 м 0,5 m |
1 м 1 m |
1,5 м 1,5 m |
Дрібнотекстурна поверхня Fine textured face |
± 2 mm ± 2mm |
± 3 mm ± 3 mm |
± 4 mm ± 4 mm |
Груботекстурна поверхня Coarse textured face |
± 3 mm ± 3mm |
± 4мм ± 4mm |
± 6мм ± 6mm |
4.1.2.4.2 Поверхні
При вимірі відповідно до А.6 відхилення за площинністю та дугою повинні відповідати наведеним у таблиці 5, за винятком колотої поверхні. У цьому випадку інформацію про відхилення надає постачальник або виробник.
4.1.2.4.2 Faces
When measured in accordance with A.6 the deviations from flatness and bow shall conform to Table 5 unless the surface is riven in which case the supplier/manufacturer shall supply information on deviations.
Таблиця 5 Відхилення за площинністю поверхонь
Table 5 Deviation on flatness for faces
Дрібна текстура Fine texture |
||
Довжина еталона а Gauge length a |
Максимальне відхилення за випуклістю Max. convex deviation |
Максимальне відхилення за ввігнутістю Max. concave deviation |
(mm) (mm) |
(мм) (mm) |
(мм) (mm) |
300 |
2,0 |
1,0 |
500 |
3,0 |
2,0 |
800 |
4,0 |
3,0 |
1000 |
5,0 |
4,0 |
Груба текстура Coarse texture |
||
Довжина еталонаа Gauge lengthа |
Максимальне відхилення за випуклістю Max. convex deviation |
Максимальне відхилення за ввігнутістю Max. concave deviation |
(mm) (mm) |
(мм) (mm) |
(мм) (mm) |
300 |
3,0 |
2,0 |
500 |
4,0 |
3,0 |
800 |
5,0 |
4,0 |
1000 |
8,0 |
6,0 |
a Див. рисунок A.1. a See Figure A. 1. |
4.1.2.5 Ребра
Прямі або гострі ребра можуть за рішенням виробника мати скіс, розміри якого по горизонталі або вертикалі не перевищують 2 мм.
4.1.2.5 Arrises
Arrises described as square or sharp may have a bevel with horizontal or vertical dimensions not exceeding 2 mm at the manufacturer's discretion.
У разі якщо плити постачаються зі скошеними або заокругленими ребрами, розміри заявляються виробником, а розміри по вертикалі та горизонталі повинні бути в межах ± 2 мм від заявлених виличин.
4.2 Морозостійкість
Виробник повинен указати опір каменю заморожуванню (розморожуванню) відповідно до таблиці 6 при випробовуванні згідно з ДСТУ EN 12371. Кількість циклів становить 48. Випробування виконується для визначення впливу циклів заморожування (розморожування) на експлуатаційні характеристики (ДСТУ Б EN 12372 Границя міцності при згині).
При певних типах цільового використання доцільним може бути застосування інших циклів випробування, наприклад, заморожування у воді, заморожування до більш низької температури або випробування зразків, занурених у непористі кремнієві гранули, або іншої кількості циклів. У таких випадках можна дотримуватися національних стандартів зі специфікації, але ці відмінності необхідно чітко зазначити у звіті про випробовування.
У разі відсутності вимог до морозостійкості або коли експлуатаційні характеристики визначені не були, це необхідно вказати.
When slabs are supplied with a chamfered or rounded arris, the dimensions shall be declared by the producer and the vertical and horizontal dimension shall be within ± 2 mm of the declared dimensions.
4.2 Freeze/thaw resistance
The producer shall declare the freeze/thaw resistance of the stone in accordance with Table 6 when tested in accordance with EN 12371 The number of cycles shall be 48. The test is carried out to determine the effect of freeze/thaw cycles on performance characteristics (EN 12372 flexural strength).
For some specific uses it may be appropriate to use different test cycles, for example freezing in water, freezing to a lower temperature, or testing specimens embedded in non-porous siliceous granules or a different number of cycles. In these cases national specification standards may be followed but these variations shall be clearly stated in the test report.