Email
Пароль
?
Войти Регистрация
Поиск 


ДНАОП 63.22-1.04-88 Правила безопасности труда в морских портах ( 63.22-1.04-88 )

Название (рус.) ДНАОП 63.22-1.04-88 Правила безопасности труда в морских портах
Кем принят Не определен
Тип документа ДНАОП (Державні Нормативні Акти з Охорони Праці)
Рег. номер 63.22-1.04-88
Дата принятия 01.01.1970
Дата внесения изменений 01.01.1970
Статус Действующий
Документ доступен в архиве в формате MS Word
Документ предоставляется совершенно бесплатно, без СМС или другой скрытой оплаты.
Скачивание доступно только зарегистрированным пользователям.
Зарегистрируйтесь сейчас и получите свободный доступ ко всей базе документов - ДСТУ, ГОСТ, ДБН, Снип, Санпин




Скачать документ бесплатно!


Предварительный просмотр:

МИНИСТЕРСТВО МОРСКОГО ФЛОТА СССР

СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ОХРАНОЙ ТРУДА

СОГЛАСОВАНЫ 

Президиумом ЦК профсоюза рабочих морского и речного флота

Протокол от 21 мая 1985 г. № 44 

 

УТВЕРЖДЕНЫ

приказом Министра морского флота СССР

от 10 июля 1987 г № 108 

 

Правила безопасности

труда в морских портах

РД 31.82.0387

 

РАЗРАБОТАНЫ   Центральным научно-исследовательским и проект-но-конструкторским институтом морского флота (ЦНИИМФ) 

Заместитель директора    по    научной    работе д-р техн. наук С. Н. Драницын Заведующий    сектором,    руководитель    темы   канд. техн. наук В. А. Александров Исполнители: 

инженеры-технологи Д. Н. Пудов, Л. Ф. Муха, канд. экон. наук А. М. Дуберштейн 

СОГЛАСОВАНЫ  ЦК профсоюза рабочих морского и речного флота 

Главным управлением перевозок,      эксплуатации флота и портов ММФ Заместитель начальника Главфлота Ю. Л. Лидеров 

Всесоюзным объединением берегового строительства и поставок экспортно-импортного оборудования 

Заместитель председателя В/О «Морстройзагран-поставка» 5. С. Борисов 

ВНЕСЕНЫ              Отделом  охраны труда  и техники    безопасности
ММФ
Начальник
Т. Н. Новиков 

УТВЕРЖДЕНЫ       Министерством морского флота СССР 

ОГЛАВЛЕНИЕ

1. Общие положения        

2.  Требования к территории, рабочим местам, к организации    безопасного движения  людей и транспорта  

3. Требования безопасности при  перевозке людей по территории и акватории  порта        3.1. Перевозка людей по акватории порта  

3.2. Перевозка людей по территории порта    

4. Требования безопасности  при    эксплуатации    портовых    перегрузочных машин       4.1. Общие  требования       

4.2.  Береговые  грузоподъемные краны        

4.3.  Плавучие  краны     

4.4.  Контейнерные перегружатели   

4.5. Конвейеры

4.6. Элеватора 

4.7. Пневмоперегружатели   

4.8. Погрузчики      

4.9. Автотранспорт 

4.10. Аккумуляторные тележки, тягачи и прицепы (трейлеры)  

5. Требования безопасности при эксплуатации съемных грузозахватных приспособлений  и  средств  укрупнения   грузовых  мест  

5.1. Общие  требования  

5.2. Стальные канаты    

5.3. Растительные канаты   

5.4. Синтетические и полусинтетические канаты, ленты  

5.5. Цепи    

5.6. Блоки    

5.7. Средства укрупнения грузовых мест   

6. Требования  безопасности при эксплуатации  вспомогательных  приспособлений    

6.1. Тележки  

6.2. Приставные лестницы для грузовых работ  

6.3. Грузовые столы, подмости, эстакады, вагонные мостки  

 7.      Производство           судовых погрузочно-разгрузочных работ  

7.1. Установка  и эксплуатация трапов  

7.2. Палубные грузы

7.3. Люковые закрытия и ограждения

7.4. Производство   работ  

7.5. Швартовные  работы  

8. Производство погрузочно-разгрузочных работ при обработке специализированных  судов 

8.1. Суда с горизонтальным способом погрузки (выгрузки)

8.2. Лихтеровозы  

8.3. Суда-паромы   

8.4. Суда  ро-флоу  

9. Производство  вагонных  погрузочно-разгрузочных  работ  

10. Складирование   грузов  

11. Производство  погрузочно-разгрузочных  работ  в  рейдовых  условиях,  на необорудованном берегу и во льдах берегового припая  

11.1. Производство погрузочно-разгрузочных работ в рейдовых условиях  

11.2. Производство погрузочно-разгрузочных работ на  необорудованном берегу

11.3. Производство   погрузочно-разгрузочных  работ  во  льдах  берегового  припая  

12. Особенности перегрузки отдельных видов грузов  

12.1. Тяжеловесные, длинномерные и крупногабаритные грузы   

12.2. Контейнеры  

12.3. Штучные   грузы  

12.4. Грузы в мешках    

12.5. Кипы   

12 6. Грузы в ящиках  

12.7. Грузы  в  бочках  

12.8. Бумага   в  рулонах   

12.9. Канат стальной, кабель в барабанах   (катушках)   

12.10. Лесные грузы  

12.11. Фанера  в  пачках . 

12.12. Металлы     

12.13. Навалочные грузы и зерно  

12.14. Строительные  материалы   

13. Требования безопасности при перегрузке опасных и вредных    грузов    

13.1. Общие  требования      

13.2. Баллоны со сжатыми и  сжиженными  газами  

13.3. Взрывчатые вещества   

13.4. Легковоспламеняющиеся грузы  

13.5. Пылящие  грузы    

13.6. Спекающиеся  грузы  

13.7. Пек    

13.8. Ферромарганцевая руда, ферросплавы  

13.9. Животные, птицы и сырые животные продукты 

        Мороженое мясо в тушах  

14.    Производство перегрузочных работ в зимних условиях

14.1. Подготовка  к работе  в  зимних  условиях 

14.2. Погрузочно-разгрузочные работы в зимних условиях      ....   

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение  1.   (справочное)   Перечень государственных стандартов, учтенных в Правилах, по состоянию на 1 января 1987 г.    ......  

Приложение 2 (обязательное)   Нормы допустимых высот складирования различных грузов и способы их штабелирования на складских площадка к портов Приложение 3  (обязательное)   Нормы искусственного    освещения    морских портов 

Приложение 4 (обязательное). Система сигнализации при производстве работ

по перемещению грузов перегрузочными машинами     ......

Приложение 5 (обязательное)   Нормы браковки стальных канатов   
Приложение 6  (справочное). Термины и определения          

Приложение 7  (обязательное). Знаки безопасности, используемые при  маркировке опасных грузов        .............

Отраслевые нормативно-технические документы по безопасности труда, использованные    в    ПБТП        ..............  

РД 31.80.0487. Типовое положение об организации работы по охране труда

в портах  (на пристанях)  Министерства морского    флота      ....

РД 31.82.0280. Методические указания по проведению комплексной    проверки состояния охраны труда, техники    безопасности и производственной санитарии в порту    (на пристани)    ММФ     ....... 

РД 31.82.1081. Методика  определения  степени  безопасности технологических схем погрузочно-разгрузочных работ в морских    портах 

Срок введения в действие установлен с 01.06.88

Настоящие Правила устанавливают требования безопасности труда к организации и выполнению погрузочно-разгрузочных работ в портах Минморфлота.

Правила являются составной частью Системы управления охраной труда на морском транспорте (СУОТ МТ) и обязательны к исполнению для всех инженерно-технических работников портов и их структурных подразделений.

Правила безопасности труда в морских портах (ПБТП) распространяются на все виды погрузочно-разгрузочных работ, а также на вспомогательные работы по обеспечению перегрузочного процесса и перевозку людей по акватории и территории портов судами портового флота и автотранспортом.

Правила не распространяются на работы по перегрузке жидких и газообразных грузов, транспортируемых наливом (без тары).

Настоящие ПБТП разработаны в развитие ГОСТ 12.3.009-76 и учитывают требования государственных стандартов, а также отдельных положений отраслевых нормативно-технических документов по безопасности труда.

Требования безопасности труда при производстве работ на нефтебазах, в автогаражах, ремонтно-механических мастерских, на ремонтно-строительных участках порта, а также вопросы производственной санитарии регламентируются соответствующими государственными стандартами и правилами и отраслевыми нормативно-техническими документами по безопасности труда и производственной санитарии.

Используемые термины и определения приведены в прил. 6.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Руководящие и инженерно-технические работники морских портов, занятые организацией, производством и обеспечением перегрузочного процесса, должны проходить проверку знания настоящих ПБТП в порядке, определенном приказом ММФ.

1.2. Порядок, сроки изучения и проверки знания ПБТП работниками портов устанавливаются приказом начальника порта.

1.3. Руководящие и инженерно-технические работники порта, на которых возложена ответственность за выполнение настоящих ПБТП на руководимых ими производственных участках, обязаны обеспечить обучение и инструктаж рабочих в соответствии с ГОСТ 12.0.004-79 и Положением об организации обучения работающих безопасности труда.

1.4. В каждом порту (подразделении) должны быть оборудованы кабинеты (уголки) по технике безопасности в соответствии с Положением о кабинете охраны труда на предприятиях и в организациях ММФ (РД 31.80.08-80) и СНиП П-92-76 "Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий".

1.5. Администрация порта обязана обеспечить рабочих и служащих спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты требуемых размеров в соответствии с порядком, установленным в ММФ, и Рекомендациями по применению средств индивидуальной защиты (СИЗ) в портах.

1.6. На основании настоящих ПБТП руководители производственных перегрузочных комплексов (ППК.) обязаны разработать, согласовать с подразделением охраны труда и утвердить для портовых рабочих инструкции по охране труда.

1.7. Инструкции по охране труда должны быть согласованы с помощником начальника порта (старшим инженером) по технике безопасности и профсоюзным комитетом и утверждены начальником порта, главным инженером или заместителем начальника порта.

1.8. Инструкции по охране труда должны выдаваться портовым рабочим после прохождения ими первичного инструктажа на рабочем месте с учетом специализации данного порта (подразделения).

1.9. При совмещении профессий портовыми рабочими администрация порта обязана обеспечит их обучение и инструктаж по совмещаемой профессии с последующей проверкой знаний в установленном порядке. Без выполнения этих условий допуск портовых рабочих к выполнению обязанностей по совмещаемой профессии запрещается.

1.10. При заключении договоров с клиентурой о производстве погрузочно-разгрузочных работ в порту силами клиентуры (сторонней организации) администрация порта должна предусматривать требования о назначении ответственных за безопасное производство этих работ из числа работников клиентуры (сторонней организации), в обязанности которых входит:

а) обучение и инструктаж работников данной организации безопасным методам труда с учетом требований ПБТП;

б) контроль за выполнением работниками данной организации требований безопасности при производстве работ и нахождении в порту;

в) участие совместно с администрацией порта в расследовании несчастных случаев с работниками данной организации в соответствии с Инструкцией о порядке расследования и учета несчастных случаев на производстве на судах морского и речного флота (РД 31.80.20-83).

1.11. Организация работы по безопасности труда в портах должна определяться Положением, утвержденным начальником порта, составленным в соответствии с Типовым положением об орга-

низации работы по охране труда в портах (на пристанях) Министерства морского флота (РД 31.80.04-87).

1.12. При разгрузке (загрузке) судна у причала порта и на внутреннем рейде силами судового экипажа по наряду-заданию порта ответственность за безопасное производство работ несет администрация порта. В этом случае участвующие в грузовых работах члены судового экипажа подчиняются производителю работ порта, который обязан провести инструктаж на рабочем месте и ознакомить работающих с инструкциями по безопасности труда с учетом конкретных условий предстоящих работ.

При разгрузке (загрузке) судна на внешнем рейде силами и средствами судна ответственность за безопасное производство работ несет администрация судна.

1.13. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ и обслуживанию перегрузочных машин допускаются лица мужского пола, достигшие 18 лет, признанные медицинской комиссией годными к выполнению этих работ, прошедшие обучение и имеющие удостоверение на право выполнения данного вида работ.

1.14. Допуск лиц для выполнения погрузочно-разгрузочных работ в разовом порядке (на срок до 1 мес.) может производиться после прохождения вводного инструктажа и обучения конкретным приемам работ на рабочем месте.

1.15. Для руководства каждым рабочим звеном привлеченной рабочей силы должен назначаться рабочий, имеющий квалификацию докера-механизатора не ниже III класса.

1.16. Лица, привлекаемые к выполнению погрузочно-разгрузочных работ в разовом порядке, должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с утвержденными нормами и требованиями безопасности выполнения перегрузочного процесса.

1.17. Лицам, допущенным к погрузочно-разгрузочным работам в разовом порядке, разрешается выполнять все операции перегрузочного процесса, кроме работ по строповке и отстроповке груза, выполнения функций сигнальщика, а также управления перегрузочными машинами.

1.18. Запрещается привлекать указанных в п. 1.14 лиц на работы по перегрузке следующих грузов: тяжеловесных, длинномерных и крупногабаритных, контейнеров, лесных, металла (в чушках, связках, пачках, прокат и трубы), баллонов со сжатым и сжиженным газами, взрывоопасных, химических и ядовитых, ферромарганцевых руд, сырых животных продуктов, пека и пекосодержащих.

1.19. Лица, привлекаемые к выполнению погрузочно-разгрузочных работ на срок от 1 до 6 мес. (включая сезонных рабочих), || должны пройти обучение в учебно-курсовом комбинате порта по  специальной программе с объемом курса по технике безопасности не менее  предусмотренного  программой  обучения  докеров-механизаторов IV класса с последующей проверкой знаний и выдачей

удостоверения на право выполнения этих работ.

1.20. Лица, привлекаемые к выполнению погрузочно-разгрузочных работ на срок свыше  6 мес. должны пройти полный курс обучения в учебно-курсовом комбинате по программе подготовки докеров-механизаторов на общих основаниях.

1.21. При привлечении к выполнению работ лиц из числа учащихся профессионально-технических и технических училищ, а также учащихся высших и средних специальных учебных заведений, кроме указанных в п.п. 1.13-1.20 требований, необходимо назначение ответственного лица из числа преподавательского состава данного учебного заведения.

В обязанность ответственного лица входит общая организация работы учащихся и решение отдельных организационных вопросов, возникающих между портом и данным учебным заведением.

Примечания. 1. Труд женщин на перегрузочных работах может применяться в соответствии с законодательством о труде.

2. Лица, имеющие удостоверения на право управления перегрузочными машинами, при поступлении на работу в порт могут быть допущены к работе после проверки знаний в квалификационной комиссии, назначаемой начальником порта.

1.22. Для выполнения вручную вспомогательных операций при механизированной перегрузке груза и при ручных погрузочно-разгрузочных работах установлены следующие нормы:

а) подъем одним рабочим груза разрешается массой места до 50 кг, переноска на спине - до 80 кг; в последнем случае груз необходимо брать со специальной подставки ("выставки") или его должны подавать на спину 2 человека;

б) груз массой места от 50 до 80 кг разрешается переносить на расстояние до 20 м, а при расстоянии свыше 20 м груз должен перемещаться с помощью механизмов и приспособлений;

в) перенос груза массой одного места от 80 до 100 кг разрешается только в отдельных случаях двумя рабочими и на расстояние не более 10 м;

г) груз массой одного места свыше 100 кг должен перемещаться при помощи перегрузочных машин или приспособлений.

1.23. Погрузочно-разгрузочные работы должны производиться но рабочим технологическим картам (РТК) или по временным технологическим инструкциям перегрузки (ВТИП), разрабатываемым и утверждаемым в соответствии с РД 31.40.22-86 "ЕСТПП МП. Правила разработки рабочей технологической документации в портах Минморфлота".

1.24. РТК и ВТИП подлежат согласованию с помощником начальника порта (старшим инженером) по технике безопасности, а в необходимых случаях - с органами санитарного и пожарного надзора.

Отступление от этого порядка, как исключение, может допускаться при перегрузке новых видов груза в воскресные и праздничные дни, в ночное и вечернее время, если об их поступлений не было известно заранее. В этом случае до начала производства погрузочно-разгрузочных работ должен составляться План организации работ (ПОР) с указанием необходимых мер безопасности. Такой план составляется руководителем смены ППК и утверждается начальником ППК или его заместителем, а в их отсутствие - старшим  диспетчером порта.

1.25. В дальнейшем ПОР должен быть рассмотрен помощником начальника порта по технике безопасности (старшим инженером) и главным (старшим) технологом и может послужить основой для разработки ВТИП или РТК на переработку данного груза.

1.26. Опасные грузы во всех случаях надлежит перегружать с учетом требований РД 31.11.31.04-78 "Правила морской перевозки опасных грузов" (МОПОГ - 77-78).

1.27. Диспетчеры (руководители смены) ППК при выдаче заданий производителям работ и бригадирам портовых рабочих должны ознакомить их с оперативным планом, РТК и ВТИП, обращая особое внимание на мероприятия по обеспечению безопасности их выполнения, и указать номера РТК и ВТИП в наряде-задании бригады. О проведении инструктажа необходимо сделать отметку в наряде-задании.

1.28. Количество судов и количество технологических линий, обслуживаемых одним производителем работ (стивидором), определяются приказом начальника порта с учетом условий и специфики работ.

1.29. Производитель работ обязан перед началом работы провести инструктаж на рабочем месте по безопасным методам и приемам выполнения работ с бригадой или звеном бригады. Проведение такого инструктажа должно быть зарегистрировано в соответствии с требованиями РД 31.87.02-87 "Положение об организации обучения  работающих  безопасности труда".

1.30. Сменный механик или лицо, дающее разрешение на пуск машины, перед началом работы должен выдать машину в исправном состоянии и провести с рабочим, управляющим данной машиной, инструктаж по безопасности труда при техническом обслуживании и управлении машиной с записью в Вахтенном журнале сменного механика.

1.31. После приемки перегрузочной машины портовым рабочим, осуществляющим управление данной машиной, производитель работ должен провести инструктаж на рабочем месте о характере предстоящей работы и о мерах безопасности, о чем сделать запись в наряде-задании с росписью водителя машины.

1.32. При организации производственного процесса производитель работ обязан:

а) обеспечить подготовку рабочего места и условия для безопасного производства грузовых операций;

б) с учетом прил. 2 настоящих ПБТП и утвержденных РТК или ВТИП определить способы и высоту укладки грузов, порядок разборки штабелей, а также ширину проездов и проходов;

в) убедиться, что рабочее место имеет достаточное , естественное или искусственное освещение (прил. 3);

г) расставить перегрузочные машины, оборудование и бригады портовых рабочих в соответствии с РТК, ВТИП и ПОР;

д) обеспечить наличие на рабочих местах исправного инвентаря, вспомогательных материалов, инструмента, съемных грузозахватных приспособлений в соответствии с РТК или ВТИП, проверить у портовых рабочих наличие соответствующих удостоверений на право управления перегрузочными машинами, удостоверений сигнальщика;

е) проверить у работающих наличие и исправность спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, их соответствие предстоящей работе и правильность применения;

ж) обеспечить установку ограждений, необходимых знаков безопасности до начала работы;

з) проверить наличие звеньевых (старших), назначаемых из числа опытных портовых рабочих, во всех технологических звеньях производства погрузочно-разгрузочных работ (в трюме, вагоне, на складе и т п.);

и) установить пути и порядок движения безрельсового (транспорта для конкретных условий работ;

к) контролировать выполнение портовыми рабочими инструкций по охране труда на всех участках производства работ;

л) контролировать наличие сигнальщиков при производстве погрузочно-разгрузочных работ;

м) обеспечить уборку рабочих мест, и сдачу технологической оснастки и инвентаря рабочими по окончании их работы;

н) не допускать присутствия на рабочих местах посторонних лиц.

1.33. Для всех специализированных перегрузочных комплексов должны быть разработаны инструкции по их эксплуатации, включающие необходимые меры безопасности производства работ.

1.34. У постоянных  опасных  зон должны быть установлены хорошо видимые и освещаемые в темное время суток соответствующие стационарные знаки безопасности, плакаты, предупредительные надписи.

1.35. У временных опасных зон руководителем ППК (подразделения) или производителем работ должны быть определены возможность производства работ, меры защиты работающих, вывешены (установлены) хорошо видимые и освещаемые в темное время суток знаки безопасности, предупредительные надписи, выставлены ограждения или назначены дежурные. Запрещается снимать ограждения и знаки безопасности до устранения факторов опасности.

Администрация порта (подразделения) обязана немедленно принять меры к устранению создавшихся опасных и вредных производственных факторов.

1.36. Администрация порта (подразделения) обязана обеспечить четкое функционирование системы постоянного контроля за состоянием охраны труда, разработанной в соответствии с Типовым положением.

 

2. ТРЕБОВАНИЯ К ТЕРРИТОРИИ, РАБОЧИМ МЕСТАМ,

К ОРГАНИЗАЦИИ БЕЗОПАСНОГО ДВИЖЕНИЯ ЛЮДЕЙ

И ТРАНСПОРТА

2.1. Причалы, площадки, склады, служебно-вспомогательные здания и помещения, санитарно-бытовые устройства должны отвечать требованиям СН 245-71 "Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий", СНиП П-92-76 "Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий", РТМ 31 3009-76 "Правила технической эксплуатации портовых сооружений и акваторий", РД 3131 37-78 "Нормы технологического проектирования морских портов", действующих стандартов.

2.2 Состояние прикордонной и тыловой территории порта должно удовлетворять следующим требованиям.

а) дороги и проходы не должны быть заняты грузами и другими предметами, мешающими свободному проезду (транспорта и проходу людей Дороги, пешеходные дорожки, проезды, переходы и рабочие места должны быть свободными и чистыми. Их следует систематически убирать, очищать от снега, остатков нефтепродуктов и т п., в случае обледенения посыпать песком или шлаком, а в теплую сухую погоду систематически поливать. Покрытия дорог, площадок и причалов должны своевременно ремонтироваться.

б) для стоянки портовых перегрузочных машин и транспорта должны быть отведены специальные места в стороне от путей, по которым происходит движение транспорта, а также в стороне от железнодорожных путей. Занимать для этой цели проезды запрещается;

в) в зоне постоянной работы грузоподъемных кранов запрещается устраивать открытые линии электропередач;

г) все люки, колодцы, котлованы, проемы, траншеи, а также места и участки, представляющие опасность для людей и движения транспорта, должны быть закрыты или надежно ограждены. Высота ограждения должна быть не менее 1,0 м. В темное время суток ограждения опасных мест должны быть освещены. Запрещается снимать, изменясь или перемещать ограждения и другие устройства безопасности без специального разрешения на это администрации порта;

д) на каждом причале должны быть оборудованы посты с простейшими средствами для спасения утопающих (спасательные круги с линями длиной 27,5 м и багры), устанавливаемые через 150 метров;

е) освещение территории, служебных и бытовых помещений, мест производства погрузочно-разгрузочных работ, дорог, проездов и проходов должно соответствовать. Нормам искусственного освещения морских портов (прил. 3) При работах, осуществляемых в условиях повышенной опасности (работа с вредными и опасными грузами), при стесненном рабочем месте, повышенной концентрации технических средств и людей на небольших  производственных участках и в других условиях повышенной опасности, освещенность рабочих мест должна быть не менее 50 л.к. В каждом конкретном случае наличие условий повышенной опасности определяется технологом порта совместно с работниками по технике безопасности, а в их отсутствие - диспетчером порта или руководителем смены ППК.

2.3. Освещение трюмов, танков, палуб и других судовых помещений, кроме несамоходных судов (барж, лихтеров и др.), осуществляется силами и средствами судов по Нормам искусственного освещения морских портов (прил. 3). Освещение несамоходных судов обеспечивает порт.

2.4. Запрещается вход в неосвещенные или недостаточно освещенные грузовые помещения на судах и на берегу без переносных безопасных фонарей, а 'также пользование открытым огнем.

2.5. Освещение помещений, где есть возможность взрыва или пожара, необходимо осуществлять с помощью светильников (фонарей) во взрывозащищенном исполнении.

2.6. Размещение грузов на территории должно осуществляться в соответствии с установленными планами внутрипортовой специализации и с учетом устройства продольного магистрального проезда шириной не менее 6,0 м и подъезда такой же ширины от главной дороги порта.

2.7. На территории каждого причала, крытых и открытых складских площадей должны быть предусмотрены и размечены проходы и проезды между штабелями грузов в соответствии с утвержденной схемой размещения грузов на складе, а (также подкрановые и железнодорожные пути. Разметка дорог и пешеходных дорожек должна выполняться в соответствии с ГОСТ 13508-74.

2.8. Расстояние по горизонтали между выступающими частями крана, передвигающегося по наземным рельсовым путям, и строениями, штабелями грузов и другими предметами должно быть не менее 1,0 м.

Примечание Данное требование не распространяется на здания и сооружения на существующих причалах до их реконструкции

2.9. Размещение грузов вблизи железнодорожных и подкрановых путей должно соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.009-76.

2.10. Дороги на территории портов, причалы, грузовые площадки и полы складов должны быть твердыми, ровными, нескользкими и иметь необходимый уклон для стока воды.

2.11. В каждом порту должны быть разработаны и вывешены схемы безопасного движения машин безрельсового транспорта применительно к местным условиям с соблюдением норм и правил обеспечения безопасности движения пешеходов и (транспорта; они должны быть доведены до сведения всех лиц, работающих на машинах безрельсового транспорта.

2.12. На дорогах, проходящих по территории порта, и в местах их пересечения следует устанавливать дорожные знаки стандартного образца, освещаемые в темное время суток или светоотражающие, а на перекрестках с интенсивным движением - светофоры

2.13. Подходы к пересечению автодорог и железнодорожных путей должны иметь достаточный обзор для водителей и пешеходов.

2.14. В морских портах, где имеются железнодорожные пути, должна быть разработана инструкция по охране труда, утвержденная начальником порта и согласованная с начальником станции, которой определяются взаимоотношения работников железнодорожной станции и эксплуатационных подразделений порта и в которой указаны особые приемы и меры безопасности при работе железнодорожного транспорта на территории порта применительно к местным условиям.

Указанная инструкция должна предусматривать, что при движении маневрового состава на внутрипортовых путях, когда локомотив находится сзади толкаемых вагонов, составитель поездов должен находиться на тормозной площадке или специальной подножке (ступеньке) первого вагона по ходу движения маневрового состава. При отсутствии тормозной площадки или специальной ступеньки у первого вагона при следовании через переезды и при подаче вагонов к фронтам погрузки-выгрузки составитель поездов обязан идти впереди подаваемых вагонов по обочине пути. Скорость движения вагонов при этом не должна превышать скорости пешехода. Перед выездом вагонов на неохраняемый переезд составитель поездов обязан выйти на него и остановить движущийся транспорт и людей.

Инструкция также должна предусматривать, что машинист локомотива обязан выполнить сигнал "Остановка" от любого лица, подающего этот сигнал.

2 15. Система сигнализации при работе локомотивной и составительской бригад порта должна соответствовать Инструкции по сигнализации на железных дорогах Союза ССР.

2.16. Не разрешается нахождение людей в грузовых вагонах, на подножках, тормозных площадках (за исключением работников составительской бригады) во время маневровых работ.

2.17. Скорость движения железнодорожных составов и локомотивов по территории порта устанавливается начальником порта по согласованию с начальником железнодорожной станции.Указанная скорость у мест производства работ и на неохраняемых переездах должна быть снижена.

2.18 Работа локомотивных и составительских бригад должна быть организована в соответствии с Инструкцией по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Союза ССР, Утвержденной МПС 31 июля 1979 г., Правилами технической эксплуатации железных дорог Союза ССР, утвержденными МПС  июля 1979 г., и совместной инструкцией по охране труда, утвержденной начальником порта по согласованию с начальником железнодорожной станции.

2.19. Устройство, содержание и эксплуатация железнодорожных путей и расстояния их от строений должны соответствовать Правилам технической эксплуатации железных дорог Союза ССР.

2.20. Рельсы подкрановых и железнодорожных путей в портах должны быть уложены так, чтобы их головки не выступали выше уровня покрытия территории. Данное условие обязательно для авто- и железнодорожных переездов, пассажирских причалов и пристаней, пешеходных переходов, а также для причалов, на которых обработка судов производится с участием машин внутрипортового безрельсового транспорта.

2.21. Рычаги управления железнодорожными стрелками должны иметь удобный подход к ним и находиться на безопасном расстоянии от прилегающих путей.

2.22. Выходы из зданий, находящихся вблизи железнодорожных путей, должны устраиваться в стороне от них или на расстоянии не менее 6,0 м от оси пути. При устройстве оградительных барьеров (длиной не менее 10,0 м), располагаемых между выходами из зданий и железнодорожными путями, это расстояние может! быть уменьшено до 5,0 м.

2.23. Знаки безопасности, применяемые на территории порта, должны соответствовать ГОСТ 10807-78 и ГОСТ 12.4.026-76.

2.24. В портах, открытых для посещения иностранных судов, надписи запрещающих знаков и указатели проходов и проездов должны быть выполнены на русском и английском языках.

2.25. Места пересечения дорог и тротуаров с железнодорожными путями должны быть оборудованы устройствами и сигнализацией, предупреждающими столкновение транспорта и наезды железнодорожного транспорта на людей.

2.26. Виды сигнализации, средства ограждения и скорости движения по каждому переезду определяются совместным решением администрации порта и железнодорожной станции, обслуживающей данный порт, в соответствии с действующими Правилами дорожного движения, утвержденными Министерством внутренних дел СССР 16 июля 1986 г.

2.27. Для передвижения пешеходов по сторонам главных дорог порта (с одной или двух сторон) должны быть устроены (тротуары шириной не менее 1,5 м, возвышающиеся не менее чем на 0,15 м или отделяемые от дороги полосой зеленых насаждений, стационарными ограждающими перилами или линиями дорожной разметки.

2.28. Край тротуара должен располагаться на расстоянии не менее 3,75 м от оси железнодорожного пути или автомобильной дороги. При расположении тротуара ближе 3,75 м от оси пути или дороги, но не менее габаритов приближения строений тротуары со стороны дороги должны ограждаться перилами высотой 1,1 м.

Тротуары должны быть покрыты твердым нескользким покрытием и иметь уклоны, обеспечивающие сток воды.

2.29. На рабочих причалах, где погрузочно-разгрузочные работы производятся по прямым вариантам "вагон-судно" и "судно- вагон", вагоны необходимо расстанавливать с учетом разрывов между отдельными вагонами или группами вагонов не менее 5,0м в порядке, устанавливаемом применительно к определенной технологической схеме перегрузочного процесса.

2.30. К судам, стоящим у причалов, должны быть обеспечены безопасные проход пешеходов и проезд автотранспорта для материально-технического снабжения судов.

2.31. Причалы, пирсы, рампы, эстакады, на которых работают машины внутрипортового безрельсового транспорта, должны быть оборудованы по краям прочными колесоотбойными устройствами высотой не менее 0,30 м.1

2.32. В зоне производства погрузочно-разгрузочных работ не допускаются ремонтные и другие работы, не связанные с перегрузочными операциями (чеканка, отбивание краски, покраска, резка, сварка и др.), которые мешают выполнению основной работы или создают опасность для работающих.

2.33. В помещениях, трюмах, на складах и т. л., где производятся перегрузочные и другие работы с участием людей, должна быть обеспечена вентиляция, гарантирующая удаление из воздуха вредных примесей до уровня допустимых санитарных норм в соответствии с ГОСТ 12.1 005-.

2.34. Во всех эксплуатационных подразделениях порта вблизи мест производства работ должны находиться аптечки для оказания первой помощи. Количество аптечек, их комплектация и место расположения устанавливаются начальником данного производственного подразделения по согласованию со здравпунктом или медицинским учреждением, обслуживающим порт.

За состоянием и пополнением аптечек должны следить начальник подразделения и врач медицинского учреждения (здравпункта).

2.35. При организации движения людей и транспорта по ледовым дорогам администрация порта обязана разработать и осуществить мероприятия по обеспечению безопасности работы людей и транспорта.

3  ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ ЛЮДЕЙ ПО ТЕРРИТОРИИ И АКВАТОРИИ ПОРТА

3.1. Перевозка людей по акватории порта

3.1.1. Для доставки работников порта на суда, стоящие на рейдах, в районы порта и обратно должны выделяться суда, приспособленные для безопасной перевозки людей и снабженные для за-

На  существующих причалах и пирсах допускается до  их реконструкции сохранение высоты колесоотбойных устройств не менее 0,20 м

щиты их от атмосферных влияний устройствами  (салоны, тенты и т. п.) в соответствии с требованиями Регистра СССР.

При перевозке людей на плавсредствах порта следует руководствоваться требованиями РД 31.81.10-75 "Правила техники безопасности на судах морского флота" (изд. 1985 г.).

3.1.2. Все плавсредства, выделяемые для перевозки людей, должны иметь документ Регистра СССР на право перевозки пассажиров.

На этих судах должны быть обозначены на видном месте данные пассажире- и грузовместимости. Превышение установленной пассажировместимости не допускается.

3.1.3. Суда, предназначенные для перевозки людей, должны быть снабжены спасательными средствами в соответствии с нормами Регистра СССР. При высоте фальшборта на этих судах менее допустимой должны быть установлены релинги с общей высотой ограждения не менее 1,1 м.

3.1.4. Причалы, пристани и специальные площадки для посадки (высадки) людей в портах должны быть оборудованы ограждениями высотой 1,1 м, предохраняющими от случайного падения людей в воду. Посадка (высадка) людей в необорудованных местах и с неполностью пришвартованного судна запрещается.

3.1.5. Трапы на причалах, пристанях и площадках для посадки и высадки людей должны иметь прочные леерные ограждения высотой не менее 1,1 м с обеих сторон и перекрывающее проход ограждение, снимаемое лишь на время посадки и высадки людей. В темное время суток в местах посадки и высадки людей освещенность не должна быть ниже 25 лк. На причалах, пристанях и площадках, предназначенных для посадки и высадки людей, должен быть оборудован спасательный пост и вывешены на видном месте инструкции по оказанию помощи утопающим. Конструкция трапа - по ГОСТ 12.2.012-75.

Посадкой и высадкой людей руководит администрация судна.

3.1.6. Перевозка людей на транспортные суда, стоящие на рейде, допускается при силе ветра не свыше 3 баллов, волнении моря не свыше 2 баллов и благоприятном прогнозе погоды.

При наличии зыби (волнения) на рейде и скорости ветра, превышающих указанные, перевозка людей может производиться только по согласованному решению капитана судна и капитана порта. Разрешение на посадку и высадку людей в любом случае дает капитан судна.

Находящимся на судах портового флота следует выполнять все требования администрации судна, связанные с безопасной перевозкой людей.

3.1.7. Посадка и высадка людей во время движения судна запрещаются.

3.1.8. При посадке и высадке портовых рабочих с судов портового флота на транспортные суда, стоящие на рейде, должен устанавливаться забортный трап. При обработке судов на рейде с помощью плавсредств (плашкоутов, барж и т. п.) необходимо, чтобы

у борта судна постоянно находился дежурный катер для доставки портовых рабочих от забортного трапа до плавсредств и обратно. Самовольный переход рабочих с борта транспортного судна на борт плавсредсгв и обратно запрещается.

3.1.9. В исключительных случаях, когда невозможна установка забортного трапа, следует использовать штормтрап, грузовую сетку или специальную люльку с амортизаторами. Разрешение на высадку и посадку людей с помощью грузовых сеток, штормтрапов и люлек дает только капитан транспортного судна. Посадкой и высадкой людей в этом случае руководит старший помощник капитана. Для выполнения работ по посадке (высадке) с помощью штормтрапов, грузовых сеток и люлек старший помощник капитана обязан выделить наиболее опытных лебедчиков (крановщиков) и матросов.

3.1.10. Перед началом операции по посадке (высадке) людей старший помощник капитана должен лично осмотреть грузовые сетки (люльки) и штормтрапы и убедиться в их исправности и пригодности. При посадке и высадке людей с помощью грузовой сетки в нее должна устанавливаться прочная деревянная площадка, снабженная мягкими амортизаторами. При отсутствии на площадках мягких амортизаторов на место опускания площадки должно укладываться достаточное количество амортизирующих мягких материалов (матрацы, тюфяки, маты и т. п.). При подъеме и опускании сетка (люлька) должна удерживаться оттяжками.

3.1.11. При высадке с помощью штормтрапов люди должны спускаться без каких-либо вещей в руках и только по одному человеку. При пользовании штормтрапом каждый человек должен быть обвязан прочным линем, который удерживается людьми на палубе судна.

3.1.12. Для приема людей на плавсредствах у штормтрапа должен находиться один из членов экипажа. Перед началом высадки людей следует убедиться в надежности крепления штормтрапа. Штормтрапы должны быть прочно укреплены на борту судна; во время пользования их следует придерживать, натягивая снизу, причем нижний конец должен доставать палубу плавсредства. Запрещается крепить штормтрап за балясины-

В темное время суток место установки штормтрапа должно иметь освещение не ниже 25 л.к.

3.1.13. Запрещается пользоваться штормтрапами, если:

а) штормтрап не испытан или истек срок его очередного испытания, что проверяется по маркировке, нанесенной на верхней удлиненной балясине;

б) оборвана хотя бы одна из прядей канатов-тетив;

в) бензели или заменяющие их крепления смещены настолько, что балясины стали непараллельны между собой или качаются в местах крепления бензелями;

г) канаты-тетивы перепрели или сгорели (от действия минеральных масел);

д) лопнула, скололась или отсутствует хотя бы одна балясина;

е) штормтрап при подаче с борта нижней балясиной не достает до уровня воды, причала или плавсредства.

3.1.14. Самоходные суда портового флота должны подходить к судам, стоящим на рейде, с подветренной стороны к средней их части и во время высадки и посадки людей удерживаться на месте фалинями или швартовами. Обязательно применение кранцев.

3.2. Перевозка людей по территории порта

3.2.1. Перевозка людей должна производиться на транспортных средствах, предназначенных для этой цели.

Перед началом движения производитель работ должен убедиться в том, что обеспечены условия безопасной перевозки людей.

3.2.2. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля разрешатся водителям, имеющим стаж непрерывной работы в качестве водителя не менее 3 лет, и может производиться при соблюдении следующих требований:

а) кузов должен быть оборудован сиденьями, укрепленными на 0,15 м ниже верхнего края бортов, а сиденья, расположенные вдоль заднего или бокового борта, - прочными спинками высотой не менее 0,3 м;

б) грузовой автомобиль, предназначенный для систематической перевозки людей, должен быть оборудован тентом (либо специальным фургоном), лестницей для посадки и высадки людей, а также должен иметь освещение внутри кузова и сигнализацию для подачи сигнала водителю из кузова;

в) число перевозимых людей не должно превышать числа оборудованных для сидения мест;

г) вне кабины должен быть легкосъемный огнетушитель вместимостью не менее 2 л;

д) скорость движения грузового автомобиля, в кузове которого находятся люди (независимо от их числа), не должна превышать 60 км/ч;

е) проезд в кузове грузового автомобиля, не оборудованного для перевозки групп людей, разрешается только лицам, сопровождающим груз или следующим за его получением, при условии, что они обеспечены удобным и безопасным местом, расположенным ниже уровня бортов. При перевозке людей в кузове, где имеется груз, должны быть приняты меры, исключающие сдвиг груза во время движения автомашины.

3.2.3. Запрещается перевозить людей:

а) стоящих в кузове, сидящих на бортах кузова, на подножках и крыше кабины;

б) на автомобиле-самосвале, автомобиле-цистерне и на других специальных грузовых автомобилях;

в) на грузовом прицепе (полуприцепе), на тракторах и в кузове грузового мотороллера;

г) в кузове автомобиля при перевозке пылящих, взрыво- и пожароопасных, а также ядовитых грузов.

3.2.4. Во время движения автомобиля пассажирам запрещается вставать и переходить с места на место, садиться и высаживаться, перекладывать груз, курить и принимать пищу.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОРТОВЫХ  ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ МАШИН

4.1. Общие требования

4.1.1. Устройство и эксплуатация портовых перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений и сменных грузозахватных органов должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденных Госгортехнадзором СССР 30 декабря 1969 г.; Правил устройства и безопасной эксплуатации лифтов, утвержденных Госгортехнадзором СССР 26 января 1971 г.; Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, утвержденных Госгортехнадзором СССР 19 мая 1970 г.; Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей (изд. 1986 г.); Правил устройства электроустановок (6-е изд.);

РД 31.44.01-84 "Правила технической   эксплуатации     подъемно-транспортного оборудования морских портов" и настоящих ПБТП.

4.1.2. Эксплуатация перегрузочных машин допускается при условии их исправности и если не истек срок их очередного технического освидетельствования.

Управление перегрузочными машинами осуществляется в соответствии с инструкциями, утвержденными и согласованными в установленном порядке.

Перегрузочные машины, съемные грузозахватные приспособления и сменные грузозахватные органы должны использоваться только по их прямому назначению.

4 1.3. Требования безопасности при эксплуатации машин специального назначения (ковшовые погрузчики, бульдозеры, экскаваторы и т. п.) регламентируются соответствующей нормативно-технической документацией.

4.1.4. Перегрузочные машины периодического действия (краны, лифты, погрузчики и т. п.), находящиеся в эксплуатации, должны быть снабжены ясными, выполненными крупным шрифтом обозначениями инвентарного и регистрационного номеров, допускаемой грузоподъемности и даты очередного технического освидетельствования.

4.1.5.Движущиеся, токоведущие, нагревающиеся части перегрузочных машин должны быть закрыты прочно укрепленными съем-

ными ограждениями, допускающими удобный осмотр и смазку .Снимать ограждения во время работы механизмов запрещается.

Устранение неисправностей электрооборудования, аппаратуры и электропроводок должно производиться в соответствии с Правила-

ми технической эксплуатаци электроустановок потребителей и Правилами техники безопасности при   эксплуатации электроустановок потребителей {изд. 1986 г.)

4.1.6. Подключение (отключение) перегрузочных машин с электрическим приводом к питающим колонкам, у которых при подъеме крышки контактные части отсоединяются от токоведущих шин посредством механической блокировки, разрешается портовым рабочим, машинистам крана (крановщикам) и слесарям-ремонтникам, имеющим квалификационную группу по технике безопасности (электробезопасности) не ниже II.

При использовании питающих колонок иных конструкций подключение и отключение кранов, а также других электрических перегрузочных машин должны осуществляться электромонтерами с квалификационной группой по технике безопасности (электробезопасности) не ниже III.

4.1.7. Проверка состояния заземляющих устройств и электрооборудования должна производиться электромонтерами, имеющими квалификационную группу по технике безопасности (электробезопасности) не ниже III.

4.1.8. Перегрузочная машина должна быть выдана портовому рабочему в исправном состоянии, о чем должна быть сделана запись сменного механика в вахтенном журнале. О любой неисправности портовый рабочий докладывает сменному механику и производителю работ с записью о неисправности в вахтенном журнале.

4.1.9. В тех случаях, когда неисправность перегрузочной машины создает опасность для окружающих людей и самой машины, работник, обслуживающий ее, обязан немедленно остановить работу данной машины, а затем известить об этом производителя работ.

4.1.10. Перегрузочная машина может быть допущена к эксплуатации только после устранения неисправности или установления сменным механиком возможности дальнейшей безопасной работы.

4.1.11. При выдаче машины в эксплуатацию   сменный  механик или производитель работ (стивидор) обязаны проверить у докера-механизатора наличие удостоверения на право управления данной машиной.

4.1.12. Для управления перегрузочными машинами с электрическим приводом портовые рабочие должны иметь удостоверение н право управления, технического обслуживания и ремонта и квалификационную группу по технике безопасности (электробезопасности) не ниже II.

4.1.13. Не допускаются подъем и перемещение перегрузочным машинами грузов, масса которых неизвестна или превышает    (c учетом массы съемного грузозахватного приспособления или сменного грузозахватного органа) грузоподъемность машин. Массу груза определяет производитель работ.

4.1.14. Устанавливать машины непрерывного транспорта нужно таким образом, чтобы под рабочими органами машин не было прохода для людей.

4.1.15. Загрузку рабочих органов машины непрерывного транс-

порта следует производить равномерно, не допуская ударного воздействия грузом.

4.1.16. Перед опусканием (подъемом) машины в трюм (из трюма), установкой на рабочем месте (судно, вагон и т. п.) должен быть отключен питающий кабель от источников питания, заведены специальные стропы или другие съемные грузозахватные приспособления в установленные места строповки машины и проверена путем обжима стропов и вывешивания правильность строповки. Ответственность за организацию правильной строповки и безопасное опускание (подъем) машины в трюм (из трюма), а также за установку на рабочем месте возлагается на производителя работ. Установка машин на рабочем месте должна обеспечивать их устойчивое положение и возможность безопасной работы и обслуживания.

4.1.17. Машины с электрическим приводом должны включаться в питающую сеть только после их установки на рабочем месте и заземления их корпусов. Снимать заземление можно только после отключения питания машины.

4.1.18. Кабель машины при питании от берегового источника должен иметь дополнительную неизолированную жилу, соединяющую корпус машины с шиной заземления береговой колонки.

4.1.19. В местах прохода людей и проезда транспорта питающий машину кабель должен быть защищен от механических повреждений.

4.1.20. Перед включением машины в сеть необходимо проверить (путем наружного осмотра) исправность кабеля и заземление.

Сращивать питающий кабель запрещается.

4.1.21. Останавливать машину разрешается только после того, как рабочий орган будет полностью освобожден от груза, а в экстренных случаях - немедленно.

4.1 22. Машина должна быть немедленно остановлена в случае возникновения опасности для работающих, а также завала грузом конвейера или пересыпного устройства.

4.1.23. Разрешение портовому рабочему-машинисту отлучиться во время работы от обслуживаемой перегрузочной машины дает производитель работ.

4.1.24. Скорости движения машин внутрипортового транспорта по территории порта устанавливаются администрацией порта по согласованию с профсоюзным комитетом и регулируются дорожными знаками в соответствии с Правилами дорожного движения и в зависимости от местных конкретных условий.

4.1.25. Скорость движения машин внутрипортового безрельсового транспорта при проезде мимо дверей, проемов, ворот, проходов, лестничных сходов должна быть снижена с учетом обеспечения безопасности движения транспорта и пешеходов.

4.1.26. В закрытых складских помещениях скорость движения машин внутрипортового безрельсового транспорта не должна превышать:

при движении по главным проездам - 6 км/ч; при движении через проезды, по боковым проездам и рампам 3 км/ч.

4.1.27. Расстояния между транспортными средствами по ширине (интервалы) и длине (дистанции), обеспечивающие безопасность движения, устанавливаются с учетом скорости движения, состояния покрытия дороги и других обстоятельств.

4.1.28. Буксировка машины другой машиной допускается с помощью гибкой сцепки при исправных рулевом управлении и рабочей тормозной системе у буксируемой машины, а также методом частичной погрузки на платформу или опорное устройство буксирующего транспортного средства при неисправном рулевом управлении у буксируемой машины.

При неисправной рабочей тормозной системе буксируемой машины буксировку следует производить только с помощью жесткой сцепки.

Жесткая сцепка должна обеспечивать расстояние между транспортными средствами не более 4 м, гибкая - в пределах 4-6 м.

При гибкой сцепке связующее звено через каждый метр обозначается сигнальными щитками или флажками. В любое время суток на буксируемом транспортном средстве должны быть включены габаритные огни.

При буксировке водители буксирующей и буксируемой машины должны иметь соответствующие удостоверения на право управления машинами данного типа.

4.1.29. Использование машин с двигателями внутреннего сгорания в закрытых складских помещениях, вагонах,    трюмах    судов (кроме судов с горизонтальным способом    погрузки-выгрузки) в контейнерах при работе их на этилированном    бензине запрещается.

4.1.30. Заправлять топливом машины внутрипортового транспорта разрешается в специально отведенных местах, оборудованных в соответствии с действующими требованиями, установленными для автозаправочных станций.

4.1.31. Места заправки машин этилированным бензином должны отвечать условиям, исключающим возможность использование его не по назначению.

4.1.32. При применении этилированного бензина должны соблюдаться следующие требования:

а) рабочие должны пройти обучение и инструктаж по правилам безопасности труда при обращении с этилированным бензином;

б) в местах заправки машин этилированным бензином должны быть вывешены инструкции по охране труда;

в) рабочие должны подвергаться предварительному медицинскому освидетельствованию при поступлении на работу и периодическим медицинским осмотрам в процессе работы;

г) рабочие должны быть обеспечены необходимыми санитарно! гигиеническими устройствами и средствами для очистки и обезвреживания спецодежды и других средств индивидуальной защиты;

д) все емкости, тара, места налива и слива этилированного бензина, а также машины, перевозящие эти продукты, должны быть обеспечены четкими надписями и плакатами по безопасности труда;

е) прием и отпуск этилированного бензина должны производиться закрытым механизированным способом;

ж) режим рабочего дня (время перерывов для приема пищи, курения, отдыха) для рабочих, непосредственно соприкасающихся с этилированным бензином, устанавливается администрацией порта по согласованию с органами санитарного надзора. Курение допускается только в специально отведенных местах после тщательного мытья рук теплой водой с мылом.

4.1.33. Запрещается оставлять без наблюдения машину с работающим двигателем.

4.1.34. Крановщику (машинисту крана или перегружателя) запрещается оставлять пост управления при поднятом грузе, сменном грузозахватном органе или съемном грузозахватном приспособлении.

4.1.35. При перерывах в работе или окончании работы крана (перегружателя) необходимо принять следующие меры безопасности:

а) установить кран (перегружатель) в безопасное положение так, чтобы стрела, противовес, задняя стенка и другие части не могли быть повреждены при маневрах судов и вагонов;

б) установить все командоконтроллеры и контроллеры в нулевое положение, включить главный автомат (линейный контактор) и общий рубильник или остановить двигатель внутреннего сгорания и закрыть на замок двери входа в кабину управления и машинное отделение; общие рубильники, вынесенные на портал, закрыть на замки;

в) закрепить рельсовые противоугонные устройства; автомобильные и пневмоколесные краны поставить на стояночный тормоз.

4.1.36. При перерывах в работе погрузчик необходимо отвести в место, находящееся вне зоны движения транспорта и производства перегрузочных работ, и принять меры, исключающие запуск двигателя посторонними лицами.

4.1.37. По окончании работы погрузчик должен быть поставлен в отведенное для этого место. Машины с двигателями внутреннего сгорания после установки должны быть поставлены на стояночный тормоз.

4.1.38. При перерывах в работе трюмные, вагонные и другие машины должны быть поставлены так, чтобы была обеспечена их сохранность и они не мешали производству работ по перемещению грузов.

4.1.39. Вход на перегрузочную машину, уход с нее и передвижение по ней без предупреждения портового рабочего, управляющего данной машиной, запрещены.

4.1.40. Скорость ветра в метрах в секунду и высота волны в метрах при которых береговые краны должны быть установлены на противоугонные рельсовые захваты, а плавучие краны должны получить     дополнительные крепления к причалу или быть переведены   

на безопасную стоянку, а также скорость ветра и высота волны, при которых работа кранов должна быть прекращена, устанавливаются приказом по порту с учетом местных условий и конструкций кранов.

4.1.41. Работа машин на гусеничном ходу на причалах, пирсах и эстакадах ближе 2 м от их края не допускается.

4.1.42. На пути движения погрузчиков запрещается производство работ по перемещению грузов вручную..2. Береговые грузоподъемные краны

4.2.1. Устройство грузоподъемных кранов и сменных грузозахватных органов должно соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденным Госгортехнадзором СССР 30 декабря 1969 г., и государственным стандартам, а при отсутствии последних техническим условиям на изготовление, утвержденным в установленном порядке.

4.2.2. Освещение в кабинах постов управления и местах расположения механизмов грузоподъемных кранов должно быть выполнено с таким расчетом, чтобы не было отражения в стеклах передней рамы кабины.

4.2.3. Лестницы, ведущие в кабины грузоподъемных кранов и на площадки, должны быть исправными и иметь ограждения.

4.2.4. Грузоподъемные краны должны быть оборудованы звуковыми сигналами, приводимыми в действие с поста управления, а также звуковой сигнализацией для вызова крановщика.

4.2.5. Доступ к электропитающим колонкам должен быть свободным от посторонних предметов и грузов.

4.2.6. Работа кранов не допускается при следующих условиях:

а) истекшем сроке технического освидетельствования;

б) невыполнении предписаний органов Госгортехнадзора, Госэнергонадзора или технической инспекции труда ЦК профсоюза;

в) нарушении требований РД 31.44.0184 «Правила технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских портов»;

г) обслуживании кранов неаттестованными крановщиками, стропальщиками-сигнальщиками, а также если не назначены лица, ответственные за исправное состояние или безопасное производство работ по перемещению грузов.

4.2.7. Работа кранов в случаях необходимости строповки-отстроповки грузов с непосредственным участием людей допускается при скорости ветра не более 15 м/с, если в паспорте не указана меньшая величина.

4.2.8. При оснащении кранов сменными грузозахватными органами с дистанционным управлением (грейферами, электромагнитами, контейнерными захватами или захватами для рулонов стали), не требующими непосредственного участия людей в операциях по строповке-отстроповке и направлении груза на место установки (трюм, полувагон, штабель) с помощью багров или оттяжек, работа их разрешается до значений скорости ветра, указанных в паспортах кранов.

4.2.9. Конкретное значение рабочей скорости ветра для каждого крана должно быть установлено приказом по порту. При этом разрешается перегрузка следующих грузов:

навалочные и насыпные грузы (кроме пылевидных) при перегрузке грейферами по всем технологическим схемам загрузки-разгрузки судов, а также на складских операциях;

металлолом и чугун в чушках при перегрузке электромагнитами и грейферами-полипами по всем технологическим схемам загрузки-разгрузки судов, а также на складских операциях;

рулоны стали по всем технологическим схемам загрузки-разгрузки судов, а также на складских операциях.

4.2.10. Работа автомобильных и пневмоколесных кранов при грозе должна быть прекращена.

4.2.11. Главная диспетчерская порта через дежурных диспетчеров обязана оповещать работников службы механизации и руководителей работ об опасной скорости ветра и необходимости принять меры безопасности и осуществлять контроль совместно со сменными механиками за своевременным прекращением работ.

4.2.12. К работе на кранах при скорости ветра от 15 м/с до паспортного значения допускаются докеры-механизаторы, имеющие квалификацию не ниже II класса.

4.2.13. Краны, передвигающиеся по рельсовым путям, должны быть оборудованы противоугонными устройствами в соответствии с требованиями Госгортехнадзора.

В тех случаях, когда применение противоугонных рельсовых захватов невозможно из-за конструктивных особенностей кранового пути, должны быть приняты другие меры по предупреждению перемещения кранов под воздействием ветра.

4.2.14. При производстве работ по подъему и перемещению грузов должны выполняться следующие требования:

а) на месте производства работ по подъему и перемещению грузов, а также на перегрузочных машинах не должны находиться лица, не имеющие прямого отношения к производимой работе;

б) для строповки груза должны применяться стропы, грузоподъемность которых соответствует массе поднимаемого груза с учетом числа ветвей и угла их наклона. Грузоподъемность стропов общего назначения подбирается из условия, что угол между их ветвями составляет 90°;

в) при подъеме краном груз должен быть предварительно приподнят на высоту не более 0,20,3 м для проверки правильности строповки и надежности действия тормозов крана;

г) перемещение груза, грейфера, крюка и т. п. краном в горизонтальной плоскости допускается только после их подъема не менее 1,0 м выше встречающихся на пути предметов и на расстоянии Не менее 1,0 м от них;

д) опускать перемещаемый груз разрешается лишь на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. Устанавливать груз нужно таким образом, чтобы съемные грузозахватные приспособления могли быть легко и без повреждений освобождены от груза. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленных для складирования груза размеров штабелей и не загромождая проходы; 

е) укладывать груз в полувагоны, на платформы, в автомашины необходимо таким образом, чтобы обеспечить возможность удобной и безопасной строповки при разгрузке; 

ж) перемещение грузов над перекрытиями, под которыми размещены жилые, служебные и производственные помещения, где находятся люди, допускается в исключительных случаях после разработки мероприятий, обеспечивающих безопасное выполнение работ,» и утверждения их главным инженером порта. 

4.2.15. При работе кранов, оснащенных грейферами или грузоподъемными электромагнитами, должны выполняться следующие требования: 

а) не допускаются нахождение людей и производство каких-либо работ в зоне действия кранов, оснащенных сменными rpvзозахватными органами с дистанционным управлением, за исключен ем случая отгрузки экспортного леса грейфером, при котором по счет кубатуры и отсортировка бревен должны производиться при полной остановке крана и опущенном на землю грейфере. Зона работы крана должна быть ограждена предупредительными знакам 

б) выполнение каких-либо работ с грузоподъемным электромагнитом или около него допускается только при полном рго отключении от источника питания; 

в) запрещается подводить к грузу сверху или сбоку включенный электромагнит. Электромагнит можно включать только после его опускания на груз; 

г) при обрыве питающего кабеля грузоподъемного электромагнита контроллер должен быть выключен; 

д) конструкция грузоподъемного   электромагнита,    предназначенного для перемещения монолитных грузов (плит, слябов, пачек и тому подобных грузов) с судна на берег (другое судно) и обратно, должна обеспечивать удержание груза    при   потере    питания электромагнита. 

4.2.16. Пронос груза над вагонами, автомашинами и другим транспортными средствами, если в них находятся люди, запрещается. 

4.2.17. Портовые рабочие и рабочие по техническому обслуживанию и ремонту кранов допускаются к выполнению каких-либо работ со сменным грузозахватным органом только после того, как последний приведен в нерабочее состояние, опущен на грунт и закреплен в устойчивом положении. 

4.2.18. В тех случаях, когда при работе крана, оснащенного грузозахватными устройствами с дистанционным управлением (кроме грейферов и электромагнитов), имеется необходимость присутствия в зоне работы крана должностного лица для осмотра, приемки или

передачи груза, допускается выполнение указанных работ только после остановки крана и опускания груза на землю. Вход человека в опасную зону при этом разрешается после соблюдения указанных условий. 

4.2.19. Подтаскивать грузы грузоподъемными кранами разрешается только с применением канифас-блоков или других приспособлений и способов, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов крана. При этом запрещается находиться вблизи натянутых канатов и внутри угла, образуемого ими. При установке канифас-блока необходимо убедиться в надежности его крепления, а также в надежности закрытия откидной части щеки. 

4.2.20. При подтаскивании грузов с помощью канифас-блоков должна быть исключена возможность задевания груза за препятствия на пути его движения. 

4. 2.21. При работе на кранах запрещается: 

а) подъем и перемещение груза с находящимися на нем людьми и посторонними предметами; 

б) подъем груза, засыпанного грунтом, укрепленного или примерзшего к основанию, заложенного или зажатого другими грузами, подвешенного за один рог двурогого крюка, а также находящегося в неустойчивом положении или в заполненных выше бортов средствах укрупнения. Перед подъемом груза со штабеля необходимо убедиться в устойчивости груза, остающегося на месте; 

в) применение съемных грузозахватных приспособлений, сменных грузозахватных органов, вспомогательного инвентаря и средств укрупнения грузовых мест, не соответствующих по грузоподъемности массе поднимаемого груза, а также использование их для выполнения работ, для которых они не предназначены; 

г) нахождение людей между грузом и стеной (колонной, штабелем, вагоном) при подъеме (опускании) груза, если расстояние между ними менее 5 м; 

д) нахождение людей в зоне подъема, опускания и перемещения груза. Стропальщик может подходить к поднимаемому или опускаемому грузу после остановки последнего на высоте не более 1,0 м от уровня площадки, на которой находится стропальщик. Для разворота груза должны применяться багры, оттяжки, крючья соответствующей длины и конструкции; 

е) подъем и перемещение груза в случае неправильной его строповки; 

ж) подъем, опускание и перемещение ядовитых и взрывчатых веществ, сосудов с воздухом или газом, находящимися под давлением, кранами с групповым приводом, механизмы подъема которых оборудованы фрикционными и кулачковыми муфтами включения; 

з) отключение приборов безопасности и тормозов механизмов крана; 

и) освобождение крюком крана защемленных стропов и других [грузозахватных приспособлений, за исключением приемов, оговоренных в РТК (ВТИП);

к) оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания; выравнивание положения поднимаемого, опускаемого или перемещаемого груза собственной массой людей, а также поправка стропов на весу и подача груза в вагонные проемы без специальных площадок или приспособлений; 

л) зачерпывание груза грейфером ближе 1 м от электрический питающих колонок; 

м) использование конечных выключателей в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов; 

н) загрузка и разгрузка автомашин при нахождении людей кузове или на платформе прицепа и в кабине автомашины. 

4.2.22. Запрещаются подъем, опускание и перемещение кранов людей, кроме оказания помощи пострадавшим (при этом должны быть приняты особые меры предосторожности против падения людей). 

4.2.23. В отдельных случаях разрешается подъем краном людей. в специальной люльке для производства окрасочных и ремонтных) работ, осмотра металлоконструкций перегрузочных машин, а так-же для производства работ по креплению груза на транспортных средствах и снятию креплений, когда отсутствуют другие безопасные способы подъема людей на высоту. Конструкция грузоподъемных кранов, применяемых для подъема людей, должна соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденных Госгортехнадзором CCCР 30 декабря 1969 г. 

В этом случае способ подвешивания люльки должен исключат возможность ее опрокидывания и падения. Люльки должны быть снабжены ограждением высотой не менее 1,2 м. Устройство дверей на ограждении не разрешается.

4.2.24. При подъеме людей в люльке краном необходимо принять меры по предотвращению возможности задевания люльки за выступающие части зданий, сооружений и т. п. 

Способ подъема людей и меры безопасности при этом должны| быть определены инструкцией, разработанной отделом   механизации порта и согласованной отделом охраны труда и техники безо-пасности. Люлька должна быть выполнена по ГОСТ 12.2.01275. 

4.2.25. Строповку грузов следует производить правильно и надежно с учетом маркировки. При отсутствии маркировки способ строповки должен определять производитель работ в   соответствии с РТК (ВТИП). 

Ответственность за правильную строповку груза несет портовый рабочий, производивший строповку. 

4.2.26. При обнаружении ненадежности действия тормозов или неправильной строповки груз необходимо немедленно опустить на место и устранить все недостатки. 

4.2.27. Работа грузоподъемных кранов должна производиться по команде сигнальщиков, назначаемых из числа портовых рабо-чих, имеющих квалификацию докера-механизатора и удостовере-ние установленного образца на право работы сигнальщиком. Сигнальщик обязан иметь отличительный жилет оранжевого цвета с надписью «Сигнальщик». 

4.2.28. При отсутствии непосредственной зрительной связи между крановщиком и сигнальщиком должен назначаться второй сигнальщик с нахождением в зоне зрительной связи крановщика и первого сигнальщика. 

4.2.29. При перегрузке навалочных грузов грейфером допускается работа кранов без сигнальщиков при условии хорошего обзора крановщиком всей рабочей зоны и отсутствия людей в трюме. 

4.2.30. В отдельных случаях при перегрузке грузов кранами, оснащенными грузозахватными устройствами с дистанционным управлением, и хорошей обозреваемости машинистом крана (крановщиком) всей рабочей зоны допускается работа без сигнальщика на складских и вагонных операциях. При этом должны быть приняты меры, исключающие доступ людей в зону перемещения груза в процессе работы крана. 

4.2.31. Знаковая сигнализация производится жестами по утвержденной системе сигналов (прил. 4). Допускается применение двусторонней радиотелефонной связи для подачи сигналов. При отсутствии двусторонней радиотелефонной связи и плохой видимости (из-за недостаточной освещенности, тумана, атмосферных осадков и т. п.), когда машинист крана (крановщик) плохо различает сигналы сигнальщика или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена. 

4.2.32. Не допускается подача команд крановщику голосом без средств радиотелефонной связи или сигналами неустановленной формы. Единственное исключение допускается для команды «Стоп» (остановка всех движений), которая должна исполняться машинистом крана немедленно независимо от того, кем и как она подана. 

4.3. Плавучие краны 

4.3.1. Съемные леерные ограждения плавучего крана с разрешения кранмейстера допускается частично снимать при швартовных и перегрузочных операциях. В этом случае работа людей уборта не разрешается. Леерные ограждения следует немедленно установить на место, как только отпадет необходимость в снятии их. 

4.32. Для безопасного перехода людей с берега на понтон плавучего крана и обратно каждый плавучий кран должен иметь съемный трап-сходню с двусторонним леерным ограждением. 

4.3.3. Для безопасного перехода людей при любом развороте стрелы на палубе понтона плавучего крана между его поворотной частью и надстройками или другими устройствами, грузом и оборудованием, находящимся на палубе, должен оставаться свободный проход шириной не менее 0,6 м. Если по конструктивным особенностям   этот проход не может быть  обеспечен, то опасную зону прохождения    поворотной части. Механизма следует оградить и вывесить предупредительныезнаки.

4.3.4. При перевозке груза на палубе плавучего крана груз должен быть надежно закреплен. 

4.3.5. При перегрузке грузов плавучим краном ответственности по обеспечению безопасности работ, производимых на понтоне плавучего крана, возлагается на кранмейстера, а на берегу и судне на производителя работ. 

При перемещении грузов с судна на берег и обратно с помощь плавучего крана работой последнего руководят сигнальщики соответственно на судне и на берегу.

4.4. Контейнерные перегружатели 

4.4.1. Эксплуатация перегружателей должна производиться по указаниям фирменной технической документации. 

Внимание! Это не полная версия документа. Полная версия доступна для скачивания.