Email
Пароль
?
Войти Регистрация


ДСТУ 2388-94 Системи вентиляції. Терміни та визначення

Название (рус.) ДСТУ 2388-94 Системи вентиляції. Терміни та визначення
Кем принят Не определен
Тип документа ДСТУ (Державний Стандарт України)
Рег. номер 2388-94
Дата принятия 01.01.1970
Статус Действующий
Скачать этот документ могут только зарегистрированные пользователи в формате MS Word




 




ДСТУ 2388-94

ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

СИСТЕМИ ВЕНТИЛЯЦІЙНІ

Терміни та визначення

СИСТЕМЫ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ

Термины и определения

VENTILATION SYSTEM

Terms and definitions

Чинний від 01.01.95

Цей стандарт установлює терміни та визначення основних понять стосовно безпеки праці, що застосовуються у науці, техніці та виробництві.

Терміни обов'язкові для використання в усіх видах документації, науково-технічній, навчальній і довідковій літературі.

Для кожного поняття встановлено один стандартизований термін.

Якщо термін містить усі необхідні й достатні ознаки поняття, замість визначення ставиться риска.

Визначення, наведені у стандарті, можливо, за необхідності, змінювати з форми викладу без порушень меж понять.

У стандарті, як довідкові наведено іноземні відповідники стандартизованих термінів німецькою [de], англійською [en], французькою [fr] та російською мовами [ru], а також абеткові покажчики українських термінів та їх іноземних відповідників.

Якщо визначення терміна російською мовою відсутнє p чинних державних російськомовних стандартах, то подається переклад терміна та визначення російською мовою в круглих дужках.


ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ

1 ВИДИ ВЕНТИЛЯЦІЇ

1 вентиляція

Створення обміну повітря в приміщенні для видалення надлишків теплоти, вологи, шкідливих та інших речовин з мстою забезпечення допустимих метеорологічних, санітарно-гігієнічних, технологічних умов повітряного середовища 

Примітка. До приміщень  належать будь-які інші обмежені об'єми з параметрами газового або повітряного середовища, що контролюються

de en fr ru

L?ftung

ventilation

ventilation

(вентиляция

Создание воздухообмена в помещении для удаления избытков теплоты, влаги, вредных и других веществ с целью обеспечения допустимых метеорологических, санитарно-гигиенических,  технологических условий воздушной среды)

Примечание. К помещениям относятся любые другие ограниченные объемы с контролируемыми параметрами газовой или воздушной среды)

2 загальнообмінна вентиляція

Вентилювання всього об'єму приміщення шляхом подавання і (чи) вилучення повітря

de en fr ru

Austauschl?ftung

general ventilation

ventilation g?n?rale

(общеобменная вентиляция Вентилирование всего объема помещения путем подачи и (или) удаления воздуха)

3 місцева вентиляція

Вентиляція, яка забезпечує вилучення забрудненого повітря із зон, восновному, зосередженого виділення шкідливих речовин і необхідні метеорологічні та санітарно-гігієнічні умови в прилеглій робочій зоні

de en fr ru

Lokall?flung

lосаl ventilation

ventilation locale

(местная вентиляция

Вентиляция, обеспечивающая удаление загрязненного воздуха из зон, в основном, сосредоточенного выделения вредных веществ и необходимые метеорологические и санитарно-гигиенические условия в прилегающей рабочей зоне)

4 зональна вентиляція

Вентиляція, яка забезпечує необхідні параметри повітрз в

обмежених зонах приміщення

de en fr

ru

Zonenluftung

zoncvtntilation

ventitation zonrde

(зональная вентиляция Вентиляция, обеспечивающая необходимые параметры воздуха   в   ограниченных зонах помещения)

5 припливна вентиляція

Вентиляція, яка забезпечує подавання  в приміщення чистого зовнішнього і частково рецирку-ляційного підготовленого повітря

de en fr ru

Zufuhrl?ftung

supply ventilation

ventilation affluante

(приточная вентиляция

Вентиляция, обеспечивающая подачу   в помещение чистого наружного воздуха и частично рециркуляционного подготовленного воздуха)

6 витяжна вентиляція

Вентиляція, яка забезпечує вилучення забрудненого повітря з приміщення

de en fr ru

Abzugsl?ftung

exhaust ventilation

ventilation par aspiration

(вытяжная вентиляция

Вентиляция, обеспечивающая удаление загрязненного воздуха из помещения)

7 вихрова вентиляція

Забезпечення обміну повітря за рахунок   горизонтального, тан-генційного   подавання   чистого повітря струменями, які забезпечують вихровий рух з вертикальною   віссю    обертання та відведенням повітря через пристрої на осі обертання потоку

de en fr ru

Wirbelliiftung

vortex ventilation

ventilation tourbillonnaire

(вихревая вентиляция 

Организация   воздухообмена посредством горизонтального, тангенциального ввода чистого воздуха струями, организующими     вихревое движение с вертикальной осью вращения, с отводом воздуха через устг ройства на оси вращения потока)

8 технологічна вентиляція

Створення і підтримання параметрів повітряного середовища в приміщенні чи у виділених об'ємах приміщення, які забезпечують якісне проведення технологічного процесу

Примітка. До технологічної вентиляції належить також подавання чи вилу«ен-ня повітря від технологічного обладнання з забезпеченням у прилеглій робочій зоні допустимих метеорологічних і санітарно-гігієнічних умов

de en fr ru

technologische L?ftung

technological ventilation

ventilation technologique

(технологическая вентиляция 

Создание и поддержание параметров воздушной среды в помещении  или в выделенных объемах   помещения, обеспечивающих качественное проведение технологического процесса Примечание. К технологической вентиляции относится также подача или удаление воздуха от технологического оборудования с обеспечением в прилегающей рабочей зоне допустимых метеорологических и санитарно-гигиенических условий)

9 аварійна вентиляція

Вентиляція   приміщення у випадках прогнозованого раптового виділення токсичних або горючих речовин в значних кількостях

de en fr

ru 

Notl?ftung

emergency ventilation

ventilation de secours

(аварийная вентиляция 

Вентиляция помещения в случае прогнозируемого внезапного   выделения токсических или горючих веществ в больших количествах)

10 аварійна протидимова вентиляція

Вентиляція, яка служить для видалення диму з приміщення і забезпечує  можливість евакуації людей на початковій стадії пожежі

de en

fr ru

Antirauchnotl?ftung

emergency anti-smoke ventilation 

syst?me de ventilation antifum?e de secours      (аварийная противодымная вентиляция Вентиляция,     предназначенная для удаления дыма из помещений и обеспечивающая возможность   эвакуации людей в начальной стадии пожара)

11 повітряний душ

Зональна   припливна     вентиляція, яка забезпечує зосереджений потік повітря із спеціальної насадки, направлений на робоче місце або на обмежену зону приміщення

de fr ru

Luftdusche

douche d'air

(воздушный душ

Зональная приточная вентиляция, обеспечивающая сосредоточенный поток воздуха из специальной насадки, направ- 

ленный на рабочее место или на   ограниченную зону помещения)

12 природна вентиляція

Вентиляція,   яка   відбувається лід впливом різниці тисків, які зумовлені тепловим і (чи) вітровим напором

de en fr ru

naturliche L?ftung

natural ventilation

ventilation de movement natural (естественная вентиляция 

Вентиляция, осуществляемая под действием разности давления,   обусловленного   тепловым и (или) ветровым    напором)

13 механічна вентиляція

Вентиляція, яка забезпечує регульований  обмін   повітря   в приміщенні незалежно від метеорологічних   умов зовнішнього середовища, основним збуджувачем руху повітря в якій с вентилятор

de en fr

ru

mechanische L?ftung

mechanikal ventilation

ventilation de movement m?canique (механическая вентиляция

Вентиляция , обеспечивающая регулируемый воздухообмен в помещении независимо от метеорологических  условии внешней среды, основным возбудителем движения воздуха в которой является вентилятор)

2 СИСТЕМИ ВЕНТИЛЯЦІЇ

de en fr ru

Formte?

shaped part

partie fa?onnee

(фасонная часть

Часть воздуховода, обеспечивающая изменение площади поперечного сеченкя или формы, изменение направления, слияния или разделения воздушного потока)

de en fr ru

Luftableitung

bend

deriva?eur

(отвод

Фасонная часть круглого воздуховода,    изменяющая    направление движения воздуха)

de en fr ru

Ha?batfuhr semibend semi-d?nvateur (полуотвод Фасонная часть круглого воздуховода,    изменяющая   направление движения воздуха на любой угол меньше 90°)

de

en fr ru

Kneis?uck

bend

coude

(колено

Фасонная часть прямоугольного воздуховода, изменяющая направление движения воздуха)

de

en fr ru

T-st?ck

T-bend

raccord

(тройник

Фасонная   часть для слияния или разделения потока воздуха)

АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК НІМЕЦЬКИХ ТЕРМІНІВ

Abzalz
Abzugsl?ftung
Abzugsl?ftungssystem
Anlegekanal
Anschlagekanal
Anschlusflansch
Antirauchnotl?ftung
Aspirationskollektor
Aspirationssystem
Austauschluftung
Confuser
Deflector
Dichtlufizufuhr
Diffuser
Einbaukanal
Einsatz Biegsamer
 

Fackelauswurf
Falz
Formteil
Halbabfuhr
Kanall?flungssystem
Kanalloses luftungssystem
Kneisl?ck
Kollektor
Kreuzst?ck
Lammeluftf?hrung
Latte
Leiste
Lokalabsauger
Lokalabsauger einmontierter
Lokalabsauger station?rer
Lokalabsaugersystem
Lokall?ftung           
,
Lokale Abzugs luftungssystem
Luftableitung
.Luftdusche
Luftf?hrung diegsame
L?ftf?hrung feuerfeste
Luftleitung
Luftungssystem mit Wechselluftverbrauch
Luflt?r
L?ftung
L?ftung mechanische
L?ftung nat?rliche
L?ftung technologische
LUftungssystem mechnanische
Luftungssystem nat?rliche
Luftzug
Metallshlauch
Notl?ftung
Normall ufl Kanal
Rauchfang
Rohr
Schacht
Schiebelokalabsauger
Transitluftf?hrung
Transportsystem pheumatisches
T-st?ck
?bergang
 

Untertageluftkanal
Untertagetunnel
Wirbe?iif?mg
Zonenliiftung
Zufuhrl?ftung
Zufuhr?iiftungssystem 

60
6
15
33
32
61
10
44
17
2
58
48
36
59
34
50

49
62
52
54
21
22
55
43
57
39
64
63
25
28
26
24
3
18
53
11
41
38
35
23
65
1
13
12
8
19
20
29
42
9
37
47
45
46
27
40
16
56
51

31
30
7
4
5
14

АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК АНГЛІЙСЬКИХ ТЕРМІНІВ

air manifold
bend
                                                                                                                                                                       
break off
cap
collector
collector aspiration
cone exhaust
confuser
crossing
deflector
demper air
diffuser
duct air                                                                                        
duct air close
duct air fireproof
duct air normal
duct air transit
duct attached
duct build-in
duct ceiling
duct flexible
duct underfloor
duct underground
flange
fold
hood local
hood local build-in
hood local moving
hood local stationary
hose metal flexible
insert flexible
part shaped
plaie locking
reducer
 

scmibend
shaft- vent
stack discharge
strip joint
system aspiration
system exhaust ventilation
system supply ventilation
system transport pneumatic
system ventilation duct
system ventilation ductless
system ventilation exhaust local
system ventilation mechanical
system ventilation natural
system ventilation with changeable air flow rate
system hood local
T-bend
ventilation
ventilation emergency
ventilation emergency anti-smoke
ventilation exhaust
ventilation general
ventilation local
ventilation mechanical
ventilation natural
ventilation supply
ventilation technological
ventilation vortex
ventilation zone
 

39
53,55
60
47
43
44
49
58
57
48
65
59
29
,35
36
38
37
40
33
34
32
41
30
31
61
62
25
28
27
26
42
50
52
63
51

54
46
45
64
17
15
14
16
21
22
18
19
20
23
24
56
1
9
10
6
2
3
13
12
5
8
7
4

АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК ФРАНЦУЗЬКИХ ТЕРМІНІВ

aspiration locale
aspiration locale stationnaire
aspiration locale mobile
aspiration locale incorper?e
barrette
bride
canal
ajout?
canal bordage
canal de sous-sol
canal
de ventilation
canal
incorpor?
сапа! souterrain 

chapean
collecteur
collecteur d'aspiration
conduit d'air
conduit d'air compact
conduit d'air normal
conduit d'air flexible
conduit d'air transit
conduit ignifuge
confuseur
conduit pr?fabriqu?
coude
croisillon
derivateur
deviateur
diffuseur
douche d'air
jaillissement de la torche
manche m?tallique flexible
partie fa?onn?e
pi?ce d'insertion flexible
puits
raccord                                                                                         

rainure
reculeur
semi-de'riva?eur
syst?me d'aspiration
syst?me de ventilation ? d?bit d'air variable
syst?me de ventilation anti-fum?e de secours
syst?me
multipoint d'aspitarion locale
syst?me de la ventilation affluante
syst?me de la ventilation de mouvement m?canique
syst?me de la ventilation de mouvement
natural
syst?me de la ventilation par aspiration
syst?me de la ventilation par les canaux
syst?me de la ventilation sans canaux
syst?me de la ventilation locale par aspiration
syst?me du transport pneumatique
tube
ventilation
ventilation affluante
ventilation de
movement m?canique
ventilation de movement natural 

ventilation g?n?rale
ventilation par aspiration
ventilation locale
ventilation technologique
ventilation de secours
ventilation
zonale
ventilation tourbillonnaire
volet d'air
 

25
26
27
28
63
61
33
32
30
29
34
31

47
43
44
35
36
37
41
40
38
58
39
55
57
53
48
59
її
49
42
52
50
46
51,56
62
60
54
17
23
10
24
14
19
20
15
21
22
18
16
45
1
5
13
12

2
6
3
8
9
4
7
65

АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК РОСІЙСЬКИХ ТЕРМІНІВ

вентиляция-
вентиляция аварийная
вентиляция аварийная противодымная
вентиляция вихревая
вентиляция вытяжная
вентиляция естественная
вентиляция зональная
вентиляция местная
вентиляция механическая
вентиляция общеобменная
вентиляция приточная
вентиляция технологическая
воздуховод
воздуховод гибкий
воздуховод нормальный
воздуховод огнестойкий
воздуховод плотный
воздуховод сборный
воздуховод транзитный
вставка гибкая
выброс факельный
дефлектор
диффузор
душ воздушный
заслонка воздушная
зонт
канал вентиляционный
канал встроенный
канал подземный
канал подпольннй
капал подшивной
канал приставной

колено
коллектор
коллектор аспирационный
конфузор
крестовина
отвод
отсос местный
отсос местный встроенный
отсос местный передвижной
отсос местный стационарный
отступ
переход
планка
полуотвод
рейка
рукав металлический гибкий
система аспирации
система вентиляции бесканальная
- система вентиляции канальная
система вентиляционная с переменным расходом воздуха
система вытяжной вентиляции
система местной вытяжной вентиляции
система местных отсосов
система пневмотранспорта
система приточной вентиляции
система с естественным побуждением
система с искусственным побуждением
тройник
труба
фальц
фланец
часть фасонная
шахта вентиляционная

1
9
10
7
6
12
4
3
13
2
5
8
35
41
37
38
36
39
40
50
49
48
59
11
65
47
29
34
31
30
32
33

55
43
44
58
57
53
25
28
27
26
60
51
63
54
64
42
17
22
21
23
15
18
24
16
14
20
19
56
45
62
61
52
46

ІНФОРМАЦІЙНІ ДАНІ

1 РОЗРОБЛЕНО І ВНЕСЕНО Дослідно-конструкторським бюро «Гігієна та екологія» Міністерства охорони здоров'я України

РОЗРОБНИКИ: A. IL Становський (керівник теми), В. В. Трофимович, к, т. н., E. M. Іванусь, к. т. н.,  С. С. Жуковський, к, т. н.

2.       ЗАТВЕРДЖЕНО ! ВВЕДЕНО В ДІЮ наказом Держстандарту України № 49 від 17 березня 1994 p.

3.  ВВЕДЕНО ВПЕРШЕ